Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

found it convenient

  • 1 удобно

    conveniently; it is convenient
    Более удобно выразить это в терминах... - This is more conveniently expressed in terms of...
    Будет удобно измерять... - It will be convenient to measure...
    Будет удобно иметь дело по отдельности с... - It will be convenient to deal separately with...
    В данный момент удобно представить... - At this point, it is convenient to represent...
    В последующем будет удобно... - In the sequel it will be convenient to...
    В различных случаях мы обнаружили, что удобно... - We have found it convenient on various occasions to...
    Данное явление удобно наблюдать, когда/ если... - This phenomenon can be conveniently observed if...
    Для нашего доказательства удобно использовать... - For our proof it is convenient to use...
    Для наших целей будет удобно... - It will be convenient for our purposes to...
    Для наших целей удобно (ввести и т. п.)... - For our purposes it is convenient to...
    Для некоторых целей удобно... - For some purposes it is convenient to...
    Для поставленных в этом параграфе целей более удобно (ввести и т. п.)... - For the purposes of this section it is more convenient to...
    Для этого удобно ввести некоторые обозначения. - For this it is convenient to introduce some notation.
    Для этой цели удобно... - For this purpose, it is convenient to...
    Иногда бывает удобно использовать соотношения вида... - It is sometimes convenient to use relations of the form...
    Иногда удобно заменить А на. В. - It is sometimes convenient to replace A by B.
    Иногда удобно проводить различия между... - It is sometimes convenient to distinguish between...
    Математически более удобно (преобразовать и т. п.)... - It is mathematically more convenient to...
    На данном этапе удобно (рассмотреть и т. п.)... - It is convenient at this stage to...
    На практике же, однако, гораздо более удобно (использовать и т. п.)... - In practice, it is much more convenient to...
    Не очень-то удобно (вычислять и т. п.)... - It is not particularly convenient to...
    Обнаружено, что удобно ввести... - It is found convenient to introduce...
    Общепринято, и часто удобно, (использовать и т. п.)... - It is customary and often convenient to...
    Обычно более удобно работать с... - It is usually more convenient to work with...
    Обычно бывает более удобно... - It is usually more convenient to...
    Однако бывают ситуации, когда удобно... - There are occasions, however, when it is convenient to...
    Однако так выходит, что значительно более удобно (вычислять и т. п.)... - As it turns out, however, it is considerably more convenient to...
    Однако часто бывает более удобно... - However, it is often more convenient to...
    Однако, несмотря на вышесказанное, по-прежнему удобно... - This having been said, however, it is still convenient to...
    По причинам, которые станут понятны позднее, удобно (использовать и т. п.)... - It is convenient, for reasons which will appear later, to...
    Проделывая это, удобно проводить различия между... и... - In doing this, it is convenient to make a distinction between... and...
    Такие процессы наиболее удобно описываются в терминах... - Such processes can most conveniently be described in terms of...
    Теперь удобно рассмотреть... - It is convenient now to consider...
    Удобно записать это в следующей форме... - It is convenient to write this in the form...
    Удобно начать с... - It is convenient to start with...
    Удобно преобразовать данные уравнения к новым переменным, определенным (соотношениями...). - It is convenient to transform these equations to new variables defined by...
    Удобно также говорить, что... - It is also convenient to say that...
    Удобно, хотя и не необходимо,... - It is convenient (though not necessary) to...
    Часто бывает более удобно работать с... - It is often more convenient to work with...
    Часто бывает удобно наложить дополнительные ограничения на... - It is often convenient to impose further restrictions on...
    Часто удобно выполнять последнюю (из двух) процедуру... - It is often convenient to carry out the latter process by...

    Русско-английский словарь научного общения > удобно

  • 2 обнаруживать

    (= обнаружить) discover, detect, reveal, find, show, uncover, disclose, trace, locate, recognize, exhibit, display
    В различных случаях мы обнаружили, что удобно... - We have found it convenient on various occasions to...
    Внедряя эту идею, мы также обнаружим... - In the process of implementing this idea we shall also encounter...
    Впоследствии было обнаружено, что... - Subsequently it was found that...
    Вскоре мы обнаружим, что... - We shall discover shortly that...
    Вышеуказанным методом обнаружено, что... - By the above method it is found that...
    Изучая этот и подобные эксперименты, обнаружено, что... - From this and similar experiments it is found that...,
    Используя более точную аппроксимацию, мы обнаруживаем, что... - When a more accurate approximation is used, it is found that...
    Итак, мы обнаружили, что... - So far we have found that...
    Мы не удивимся, если обнаружим, что... - We shall not be surprised to find that...
    Мы обнаруживаем, что... - We observe that...
    Мы хотим обнаружить как можно быстрее любой... - We wish to detect as rapidly as possible any...
    Например, мы обнаруживаем, что... - We find, for instance, that...
    Обращаясь к соотношению (1), мы обнаруживаем, что... - Referring back to (1), we find that...
    Обычно можно обнаружить (= найти), что... - One usually finds that...
    Однако впоследствии мы обнаружим, что... - However, we shall subsequently discover that...
    Повторяя это рассуждение, мы обнаруживаем, что... - Repeating this argument, we find that...
    Продолжая этот процесс, мы обнаруживаем, что... - Continuing this process we find that...
    Теперь мы обнаруживаем, что обязаны различать эти два случая. - We have now two cases to distinguish.
    Читатель иногда может обнаружить, что столкнулся с... - The reader may occasionally find himself faced with...
    Эти авторы также обнаружили, что... - These authors also found that...
    Этот процесс будет продолжаться до тех пор, пока мы не обнаружим, что... - This process will continue until we find that...

    Русско-английский словарь научного общения > обнаруживать

  • 3 случай

    (см. также вариант, версия, факт) case, event, occurrence, incident, occasion, chance
    Безусловно это можно использовать лишь в случае, если... - Of course this applies only if...
    Безусловно, в некоторых случаях... - In some cases, of course,...
    Частным случаем все еще является тот, в котором... - A still more restricted case is that in which...
    В огромном большинстве случаев... - In the vast majority of cases,...
    В данном случае единственной возможностью является... - For this case, the only recourse is to...
    В данном случае значение переменной Q не имеет какого-либо элементарного или очевидного объяснения. - In this case the quantity Q has no elementary or obvious meaning.
    В данном случае можно использовать другой подход. - In this case a different approach can be used.
    В зависимости от... возникают три случая. - Three cases arise depending on whether...
    В зависимости от того, действительно ли..., необходимо различать два случая. - Two cases are to be distinguished, according to whether...
    В качестве дополнительной иллюстрации рассмотрим случай... - As an additional illustration, consider the case of...
    В лучшем случае, подобные величины представляют (собой)... - At best such values represent...
    В любом случае, более удовлетворительным является (использовать и т. п.)... - In any case it is more satisfactory to...
    В любом случае, возможно, было бы правильным сказать, что... - In any case, it is probably fair to say that...
    В любом случае, очевидно, что... - At any rate, it is clear that...
    В некоторых случаях более надежные значения для F могут быть получены из... - In some cases more reliable values for F can be obtained from...
    В некоторых случаях более полезно... - In some cases it is more useful to...
    В некоторых случаях возможно... - In some cases it is possible to...
    В некоторых случаях достаточно... - In some cases, it is sufficient to...
    В некоторых случаях может оказаться необходимым... - It may be necessary in some cases to...
    В некоторых случаях эти два ограничения... - In some instances the two bounds fall close together...
    В общем случае будет невозможно (найти и т. п.)... - It will not in general be possible to...
    В общем случае будет обнаружено, что... - In the general case it will be found that...
    В общем случае возможно доказать, что... - In general, it is possible to prove that...
    В общем случае довольно трудно... - Generally, it is rather difficult to...
    В общем случае мы считаем наилучшим (вычислить и т. п.)... - In general, we find it best to...
    В общем случае несправедливо, что... - It is not in general true that...
    В общем случае предполагается, что... - It is generally assumed that...
    В общем случае рассуждение делают строгим, используя... - For the general case the argument is made precise by use of...
    В общем случае следует ожидать, что... - In general it should be anticipated that...
    В общем случае у нас нет оснований ожидать... - In the general case, we cannot reasonably expect...
    В общем случае это не будет происходить, если только не... - This will not happen, in general, unless...
    В общем случае это несправедливо. - In general this is not true.
    В общем случае, рассматриваемом ниже,... - In the general case to be dealt with below,...
    В обычном (= типичном) случае, например, можно было бы... - In a typical case, for example, one might...
    В подобном случае могло бы быть проще уточнить... - In such a case, it might be simpler to specify...
    В подобных случаях было предложено, чтобы... - In such cases it was suggested that...
    В последнем случае может быть достаточно (вычислить и т. п.)... - In the latter case it may be sufficient to...
    В простом специальном случае, когда X имеет форму (2.3), мы можем записать... - In the simple special case that X has the form (2.3) we can write...
    В различных случаях мы обнаружили, что удобно... - We have found it convenient on various occasions to...
    В следующей главе мы упростим ситуацию, рассматривая случай... - In the next chapter we simplify matters by considering the case of...
    В случае (а) неравенство (1) доказывается в [2]. - In the case (a) inequality (1) is proved in [2].
    В случае, если лекция откладывается, вас известят. - You will be given due notice in the event that the lecture is postponed.
    В соответствии с природой... возникают четыре разных случая. - Four distinct cases arise according to the nature of...
    В таком случае естественно сказать, что... - In this case it is natural to say that...
    В таком случае мы часто говорим, что... - In this situation, we often say that...
    В частных случаях может произойти (что-л). - In particular cases it may happen that...
    В этой главе мы рассматриваем различные случаи... - In this chapter we consider various cases of...
    В этом случае мы могли бы определить (= ввести)... - For this case we may define...
    В этом случае особенно просто... - In this case it is particularly easy to...
    В этом случае, невозможно более (использовать и т. п.)... - In this case, it is no longer possible to...
    Важный случай возникает, когда... - An important case occurs when...
    Во всех случаях общепризнанно, что... - In all cases it is generally recognized that...
    Во втором случае говорится о... - In the latter case one speaks of...
    Во многих случаях необходимо знать скорость (= частоту), при которой... - In many cases it is required to know the rate at which...
    Во многих случаях необходимо обращаться за помощью к приближенным методам. - In many cases it is necessary to resort to approximate methods.
    Во многих случаях это будет очевидно из простого наблюдения. - In many cases this will be obvious by inspection.
    Во многих случаях это не имеет значения. - In many cases this is of no importance.
    Возвращаясь теперь к более общему случаю, где/ когда... - Returning now to the more general case where...
    Все случаи такого типа покрываются... - All cases of this kind are covered by...
    Все это возникает как частные случаи (чего-л). - All of these arise as particular cases of...
    Выберем специальный случай, когда... - Let us choose the special case where...
    Давайте представим случай, когда... - Let us imagine a case where...
    Давайте применим наше правило к простому случаю... - Let us now apply our rule to the simple case of...
    Давайте рассмотрим некоторые частные случаи (чего-л). - Let us look at some particular cases of...
    Давайте сейчас проведем данную процедуру в специальном случае... - Let us carry out this procedure here for the special case of...
    Далее, мы кратко рассматриваем случаи, в которых... - Further, we briefly treat cases in which...
    Данный метод особенно подходит в случае, когда... - The method is particularly appropriate when...
    Действительно, наиболее типичным является случай, когда... - Indeed, it is typically the case that...
    Для простоты мы ограничимся случаем... - For simplicity we shall confine ourselves to the case of...
    До сих пор мы рассматривали лишь случаи, когда... - So far we have considered only cases in which...
    Другие случаи молено обсудить в подобной манере. - In a similar manner other cases may be discussed.
    Другим крайним случаем является... - At the other extreme is the case of...
    Другим частным случаем является тот из... - Another simple case is that of...
    Другой случай, представляющий для нас интерес, получается, если/ когда... - Another case of interest is obtained if...
    Если это тот самый случай, то отсюда следует... - This being the case, it follows that...
    Еще один интересный случай - это (случай)... - A further case of interest is that of...
    За исключением специальных простых случаев, во всех остальных не является очевидным, действительно ли... - Except in certain simple cases it will not be obvious whether...
    Зарегистрированы случаи (чего-л). - There are cases on record of...
    Здесь будет рассмотрен только последний (= второй) случай. - Only the latter case will be treated here.
    Здесь мы видим простой случай (чего-л). - Here we see a simple case of...
    й в данном случае это находится в соответствии с... - Again this is in accordance with...
    Из симметрии в данном случае очевидно, что... - In this case it is obvious from symmetry that...; From symmetry it is obvious that...
    Имеются несколько специальных случаев, представляющих для нас большой интерес. - There are several special cases of particular interest to us.
    Имеются случаи, когда... - There are cases when...
    Имеются случаи, когда можно (показать и т. п.)... - There are cases when it is possible to...
    Интересны несколько специальных случаев. - Several special cases are of interest.
    Интересный случай возникает, когда... - An interesting case occurs when...
    Интересным является случай, когда... - An interesting special case is when...
    Исследование каждого случая отдельно приводит к... - Examination of each individual case leads to...
    Итак, мы ограничимся наиболее важным случаем, который... - We therefore confine ourselves to the most important case, which is...
    К несчастью, встречаются случаи, когда... - Unfortunately there are occasions when...
    К сожалению, за исключением простейших случаев, довольно трудно (получить и т. п.)... - With the exception of the simplest cases it is, unfortunately, rather difficult to...
    Критический случай получается, когда... - The critical case is that in which...
    Между этими двумя весьма крайними случаями лежит большинство... - Between these two rather extreme cases lies the great majority of...
    Можно отметить три специальных случая. - Three special cases may be noticed. •'
    Мы до сих пор не рассматривали случай, когда... - We still have not dealt with the case in which...
    Мы должны отличать последний случай от случая... - This last case should be distinguished from the case of...
    Мы имеем здесь дело со случаем, когда... - We deal here with the case in which...
    Мы можем, конечно, применить теорему 1 к случаю, где/ когда... - We can, of course, apply Theorem 1 to the case where...
    Мы обсуждаем это в общем случае, когда... - We discuss this in the general case when...
    Мы ограничим наши рассуждения случаем... - We shall restrict our considerations to the case of...
    Мы очень просто включим сюда все случаи, сказав, что... - We include all cases very simply by saying that...
    Мы пренебрегаем случаем, когда х < 0. - We disregard the case when x < 0.
    Мы применим наши результаты к одному простому случаю. - We shall apply our results to a simple case.
    Мы проиллюстрируем данный метод для случая... - We shall illustrate the procedure for the case of...
    Мы рассматриваем каждый из этих двух случаев отдельно. - We consider these two cases separately.
    Мы увидим, что данное исследование применимо также в случае... - It will be observed that this investigation applies also to the case of...
    Мы уже применили здесь один специальный случай (чего-л). - We have used here a special case of...
    Мы уже убедились, что в общем случае мы не можем ожидать... - We have already seen that we cannot, in general, expect...
    На практике мы почти всегда встречаем случай, когда... - In practice, it is almost invariably the case that...
    Наиболее важным случаем является тот, в котором... - The most important case is that in which...
    Наиболее заметным (этот) случай становится, когда... - The most conspicuous case occurs when...
    Простейший и, одновременно, наиболее широко используемый случай это... - The simplest case, and the most widely used, is that of...
    Нам не известны случаи (чего-л). - No case of... has come to our notice.
    Наше задание становится существенно сложнее в случае... - The task at hand is more complicated in the case of...
    Общий случай рассматривается в упражнении 54. - The general case is considered in Exercise 54.
    Однако в данном случае проделать это затруднительно. - In the present situation, however, it is not feasible to do this.
    Однако в общем случае мы заинтересованы в измерении других характеристик... - In general, however, we are interested in measuring other properties of...
    Однако в общем случае эта идея имеет небольшую область приложений. - However, this idea has little application in general.
    Однако в случае... эти эффекты относительно малы. - These effects are, however, relatively small in the case of...
    Однако в специальных случаях это затруднение можно обойти. - In special cases, however, this difficulty may be circumvented.
    Однако во многих случаях мы не знаем... - But in many cases, we do not know...
    Однако для этих случаев часто более эффективно... - For these cases it is, however, often more efficient to...
    Однако из экспериментов мы знаем, что бывают случаи, когда... - Experimentally, however, we know that there are cases when...
    Однако имеется много случаев, когда... - There are, however, many cases in which...
    Однако имеется один интересный случай, когда... - There is, however, one interesting case in which...
    Однако имеются два предельных случая, когда... - There are, however, two limiting cases in which...
    Однако имеются некоторые специальные случаи, когда... - There are, however, some special cases in which...
    Однако имеются несколько специальных случаев, в которых/ когда... - There are, however, a few specific cases in which...
    Однако легко обобщить это исследование на случай, когда... - It is easy, however, to generalize this treatment to the case of...
    Однако существуют важные специальные случаи, когда... - There are, however, important special cases when...
    Однако это, несомненно, случай... - But this is by no means the case for...
    Однако, в общем случае, несправедливо, что... - It is not true in general, however, that...
    Одним важным исключением является случай... - An important exception is the case of...
    Основные результаты приводятся ниже, сначала для случая... - The main results are stated below, first for the case of...
    Особенно важным для наших целей является случай, что... - Particularly important for our purposes is the case of...
    Особенно это тот случай, когда... - This is particularly the case when...
    Особый интерес вызывают случаи, когда... - Special interest attaches to cases in which...
    Оставляя в стороне особые случаи, мы... - Leaving these singular cases aside, we...
    Оставляя этот случай в стороне, получаем, что... - Leaving this case out of consideration, it follows that...
    Остается рассмотреть случай, когда... - It remains now to deal with the case when...
    Очевидно, они неприменимы к случаям, где/ когда... - Clearly they do not apply to cases where...
    Первым и самым простым из этих случаев является случай, когда... - The first of these, and the simplest, is...
    Подобные случаи могут быть описаны общим уравнением... - Such cases can be covered by the general equation...
    Поучительно решить эти уравнения в случае... - It is instructive to work out these equations for the case of...
    Применение данной теории к частным случаям требует... - The application of the theory to particular cases requires...
    Простейший пример такой ситуации дается специальным случаем... - The simplest example of such a situation is the special case of...
    Простейшим случаем является тот, когда/в котором... - The simplest case is that in which...
    С другой стороны, в общем случае не всегда допустимо... - On the other hand, it is not in general permissible to...
    Ситуация становится проще в случае, когда... - The situation is slightly simpler in the case where...
    Следовательно в каждом отдельном из этих случаев необходимо... - In each of these cases, therefore, it is necessary to...
    Следующим простейшим случаем является тот, в котором... - The next simplest case is that in which...
    Случаем огромного практического интереса является тот, в котором/где/ когда... - A case of great practical interest is that in which...
    Случаи, имеющие практический интерес, приводятся ниже. - Cases of practical interest are given below.
    Случай (чего-л) требует специального рассмотрения. - The case of... requires special consideration.
    Случай этого сорта возникает, когда... - This kind of case arises when...
    Случай, вызывающий особый интерес, возникает, когда... - A case of special interest arises when...
    Сначала мы рассматриваем случай... - We first deal with the case of...
    Существенно более важным случаем является тот, когда... - By far the most important case is that in which...
    Существуют два случая, когда это должно быть принято во внимание. - There are two situations where this has to be taken into account:
    Такая связь является простейшей в случае... - This connection is simplest in the case of...
    Тем не менее, мы говорим в общем случае, что... - Nevertheless, we generally say that...
    Теорема 2 может быть расширена на случай параболического уравнения. - Theorem 2 can be extended to deal with parabolic equations.
    Теперь мы можем обобщить (это) на случай... - We can now generalize to the case of...
    Теперь мы обнаруживаем, что обязаны различать между двумя случаями. - We have now two cases to distinguish.
    То, что было сказано выше, применяется, в частности, к случаю... - What has been said above applies in particular to...
    Только что приведенный пример является специальным случаем... - The example just given is a special case of...
    Нам не представится случай использовать... - We shall not have occasion to use...
    Уже сформулированные правила молено распространить на случай... - The rules presented so far can be extended to...
    Частным случаем этой теоремы является... - A particular case of this theorem is that...
    Что важно в любом из случаев, это... - What is important in either case is that...
    Чтобы получить практический результат в подобных случаях, мы... - То obtain a practical result in such cases, we...
    Чтобы рассмотреть общий случай, давайте... - То deal with the general case, let...
    Чтобы рассмотреть этот случай, мы... - То cover this case, we...
    Эти результаты теперь могут быть специализированы для случая... - These results can now be specialized to the case of...
    Это может рассматриваться как специальный случай... - This may now be regarded as a special case of...
    Это обычный случай. - This is a common occurrence.
    Это очевидно для случая, когда/где... - This is obvious in the case of...
    Это практически важный случай, потому что... - This is an important case in practice because...
    Это просто частный случай (теоремы и т. п.)... - This is simply a particular case of...
    Это случай, наиболее часто встречающийся на практике. - This is the case that occurs most frequently in practice.
    Это существенно отличается от конечномерного случая, где... - This is in marked contrast to the finite dimensional case, where...
    Это удовлетворительно во многих случаях, однако... - This is satisfactory in many instances; however,...
    Это хорошо подтверждается в случае... - This is well confirmed in the case of...
    Этого, очевидно, достаточно, чтобы рассмотреть случай.,. - It is obviously enough to consider the case...
    Этот случай дает прекрасный пример (чего-л). - This case provides an excellent example of...
    Этот случай хорошо иллюстрируется (чем-л). - This case is neatly illustrated by...

    Русско-английский словарь научного общения > случай

  • 4 различный

    different, distinct, various, alternative, dissimilar
    В различных случаях мы обнаружили, что удобно... - We have found it convenient on various occasions to...
    Заметьте различные роли, которые выполняются (чем-л). - Notice the different roles played by...
    Имеются различные возможности, которые зависят от особенностей (метода и т. п.). - There are various possibilities depending on the nature of...
    Используются различные техники. - A variety of techniques are used.
    Они могут принять различную форму. - These can take various forms.
    Предположим, что нули функции f(x) - различные. - Assume that the zeros of f(x) are distinct.
    Различные члены соотношения (4) интерпретируются следующим образом. - The various terms in (4) are interpreted as follows.
    Различными авторами уже было указано, что... - It has been pointed out by various writers that...
    Существуют различные способы определения... - There are various ways of defining...

    Русско-английский словарь научного общения > различный

  • 5 считать удобным

    Считать удобным-- Since drywell pressure was constant, we found it convenient to define the dimensionless pressure as P =...

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > считать удобным

  • 6 congai

    n. f. 'Kept woman', mistress. (The expression is said to have originated in IndoChina where the French colonizers found it convenient to cohabit with willing native girls and forget their home-ties.)

    Dictionary of Modern Colloquial French > congai

  • 7 conveniente

    adj.
    1 useful.
    sería conveniente asistir it would be a good idea to go
    2 convenient, adequate, appropriate, fitting.
    * * *
    1 (útil) useful
    2 (oportuno) suitable, convenient
    3 (ventajoso) advantageous
    4 (aconsejable) advisable
    5 (precio) good, fair
    \
    creer conveniente to think advisable, be better
    en el momento conveniente at the right time
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=aconsejable) advisable

    el comité hará lo que considere o estime conveniente — the committee will do as it sees fit, the committee will do what it considers advisable

    ser conveniente hacer algo — to be advisable to do sth

    es conveniente que, es conveniente que consulte con su abogado — it is advisable to consult your lawyer

    sería conveniente que habláramos sobre el temait would be advisable o desirable for us to talk about the matter

    2) (=indicado) suitable
    3) (=provechoso) convenient
    4) (=correcto) proper

    se sentó frente a ella, guardando la conveniente distancia — he sat down opposite her, keeping a proper distance

    * * *
    a) ( cómodo) convenient
    b) (aconsejable, provechoso) advisable
    * * *
    = attractive, desirable, convenient, cosy [cozy, -USA], salutary, fitting, advisable, handy [handier -comp., handiest -sup.], expedient, beneficial.
    Ex. A particularly attractive feature of the notation is the expressiveness of the notation.
    Ex. It is desirable that they be treated as parts of a single serials record, since this will provide a 'one-stop' file containing all the relevant data, and will produce a file with a number of funtions.
    Ex. The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.
    Ex. For those involved in producing BNB, the eighties have seen this question leap in a single bound intoáthe realm of stark reality from the cosy abstraction of AACR2.
    Ex. It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.
    Ex. Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.
    Ex. End user searching is inevitable and a strategy for encouraging it is advisable.
    Ex. The volumes can be used as handy desk references.
    Ex. It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.
    Ex. A high exhaustivity of indexing, then, is beneficial where a thorough search is required, but may be a handicap when only a few highly relevant documents are sought.
    ----
    * lo más conveniente es que = optimally.
    * según sea conveniente = to suit.
    * ser conveniente + Infinitivo = be as well + Infinitivo, be well + Infinitivo.
    * * *
    a) ( cómodo) convenient
    b) (aconsejable, provechoso) advisable
    * * *
    = attractive, desirable, convenient, cosy [cozy, -USA], salutary, fitting, advisable, handy [handier -comp., handiest -sup.], expedient, beneficial.

    Ex: A particularly attractive feature of the notation is the expressiveness of the notation.

    Ex: It is desirable that they be treated as parts of a single serials record, since this will provide a 'one-stop' file containing all the relevant data, and will produce a file with a number of funtions.
    Ex: The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.
    Ex: For those involved in producing BNB, the eighties have seen this question leap in a single bound intoáthe realm of stark reality from the cosy abstraction of AACR2.
    Ex: It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.
    Ex: Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.
    Ex: End user searching is inevitable and a strategy for encouraging it is advisable.
    Ex: The volumes can be used as handy desk references.
    Ex: It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.
    Ex: A high exhaustivity of indexing, then, is beneficial where a thorough search is required, but may be a handicap when only a few highly relevant documents are sought.
    * lo más conveniente es que = optimally.
    * según sea conveniente = to suit.
    * ser conveniente + Infinitivo = be as well + Infinitivo, be well + Infinitivo.

    * * *
    1 (cómodo) convenient
    hoy o mañana, como le resulte más conveniente today or tomorrow, whichever is more convenient for you
    2 (aconsejable, provechoso) advisable
    no juzgó conveniente aceptar she did not think it advisable o she did not think it was a good idea to accept
    sería conveniente que guardaras cama it would be advisable o a good idea for you to stay in bed
    * * *

     

    conveniente adjetivo

    b) (aconsejable, provechoso) advisable;


    conveniente adjetivo
    1 (medida) advisable
    2 (precio) good, fair
    3 (comentario) convenient
    ' conveniente' also found in these entries:
    Spanish:
    buena
    - bueno
    - cómoda
    - cómodo
    - recomendable
    - proceder
    English:
    appropriate
    - becoming
    - convenient
    - expedient
    - fit
    - suitable
    - convenience
    - desirable
    - inconvenient
    - put
    * * *
    1. [útil] useful;
    [oportuno] suitable, appropriate; [lugar, hora] convenient
    2. [aconsejable] advisable;
    sería conveniente asistir it would be a good idea to go;
    sería conveniente aclarar que este sistema no siempre funciona it should be made clear that this system does not always work;
    creer o [m5] juzgar conveniente to think o see fit
    * * *
    adj
    1 convenient
    2 ( útil) useful
    3 ( aconsejable) advisable
    * * *
    1) : convenient
    2) : suitable, advisable
    * * *
    1. (aconsejable) advisable
    2. (oportuno) convenient

    Spanish-English dictionary > conveniente

  • 8 cómodo

    adj.
    1 comfortable, cosy, snug, cozy.
    2 comfortable, well-off.
    3 convenient.
    4 commodious, roomy, ample.
    m.
    bedpan.
    * * *
    1 comfortable, cosy
    2 (útil) convenient, handy
    3 (carácter) easy-going
    \
    ponerse cómodo,-a to make oneself comfortable
    * * *
    (f. - cómoda)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=confortable) [cama, silla, habitación] comfortable; [trabajo, tarea] agreeable
    2) (=conveniente) [instrumento, objeto] handy; [arreglo, horario] convenient
    3) (=descansado) comfortable

    ponerse cómodo — to make o.s. comfortable

    4) [persona] (=perezoso) lazy; (=tranquilo) laid-back *
    * * *
    - da adjetivo
    1)
    a) ( confortable) comfortable, comfy (colloq)
    b) (conveniente, fácil) <horario/sistema> convenient
    2) ( holgazán) lazy, idle
    * * *
    = comfortable, cosy [cozy, -USA], at ease, comfy [comfier -comp., comfiest -sup.].
    Nota: Abreviatura de comfortable.
    Ex. A modern comfortable library could look like that in Berlin's Tiergarten, with its opne-air gardens, or resemble Evanston's library with its comfortable chairs and elegant (and, one hopes, safe) fireplaces.
    Ex. For those involved in producing BNB, the eighties have seen this question leap in a single bound intoáthe realm of stark reality from the cosy abstraction of AACR2.
    Ex. The architectural styles of some library buildings make the new user feel oppressed, rather than welcome and at ease.
    Ex. The main focus of the camp is to allow dogs to socialize, exercise and have a comfy place to bunk down at night.
    ----
    * cómodo y calentito = snug [snugger -comp., snuggest -sup.].
    * decir que Uno se siente cómodo con Algo = express + comfort with.
    * resultar cómodo = be easy.
    * sentirse cómodo con = be comfortable with.
    * * *
    - da adjetivo
    1)
    a) ( confortable) comfortable, comfy (colloq)
    b) (conveniente, fácil) <horario/sistema> convenient
    2) ( holgazán) lazy, idle
    * * *
    = comfortable, cosy [cozy, -USA], at ease, comfy [comfier -comp., comfiest -sup.].
    Nota: Abreviatura de comfortable.

    Ex: A modern comfortable library could look like that in Berlin's Tiergarten, with its opne-air gardens, or resemble Evanston's library with its comfortable chairs and elegant (and, one hopes, safe) fireplaces.

    Ex: For those involved in producing BNB, the eighties have seen this question leap in a single bound intoáthe realm of stark reality from the cosy abstraction of AACR2.
    Ex: The architectural styles of some library buildings make the new user feel oppressed, rather than welcome and at ease.
    Ex: The main focus of the camp is to allow dogs to socialize, exercise and have a comfy place to bunk down at night.
    * cómodo y calentito = snug [snugger -comp., snuggest -sup.].
    * decir que Uno se siente cómodo con Algo = express + comfort with.
    * resultar cómodo = be easy.
    * sentirse cómodo con = be comfortable with.

    * * *
    cómodo -da
    A
    1 (confortable) comfortable, comfy ( colloq)
    me siento or estoy cómoda con esta blusa I feel comfortable in this blouse
    ponte cómodo make yourself at home
    no me siento cómodo cuando hablan de tales cosas I feel uncomfortable when they talk about things like that
    2 (conveniente, fácil) ‹horario/sistema› convenient
    ésa es una actitud/solución muy cómoda that's a very easy attitude to take/a very easy solution
    es muy cómodo no tomar responsabilidades it's very easy not to take on responsibility, not taking on any responsibility is the easy way out
    eligió el camino más cómodo she took the soft option
    B (holgazán) lazy, idle
    * * *

     

    cómodo
    ◊ -da adjetivo

    a) ( confortable) comfortable, comfy (colloq);


    b) (conveniente, fácil) ‹horario/sistema convenient;



    cómodo,-a
    I adjetivo
    1 comfortable: ponte cómodo, make yourself comfortable
    no me siento cómodo con tus padres, I don't feel comfortable with your parents
    2 (fácil, conveniente) handy, convenient: es un trayecto muy cómodo, it's a very handy way
    II sustantivo masculino y femenino lazy
    ' cómodo' also found in these entries:
    Spanish:
    apoltronarse
    - bicoca
    - chollo
    - cómoda
    - resultar
    - acomodar
    - ancho
    - bien
    - conveniente
    - poner
    English:
    comfortable
    - convenient
    - cushy
    - easy
    - home
    - sensible
    - settle
    - sit back
    - snug
    - conveniently
    - smooth
    - undemanding
    * * *
    cómodo, -a
    adj
    1. [confortable] comfortable;
    estar cómodo to feel comfortable;
    ponte cómodo [como en casa] make yourself at home;
    no me siento cómodo delante de ellos I don't feel comfortable o I feel uncomfortable in their company;
    con estos zapatos voy muy cómodo I'm very comfortable in these shoes
    2. [conveniente] convenient;
    es muy cómodo que te traigan la compra a casa it's very convenient o handy having the shopping delivered to your home
    3. [oportuno, fácil] easy;
    es muy cómodo dejar que los demás decidan todo por ti it's very easy to let others make all the decisions for you
    4. [vago] lazy
    nm,f
    ser un cómodo to be lazy
    * * *
    adj comfortable;
    ¡póngase cómodo! make yourself at home, make yourself comfortable
    * * *
    cómodo, -da adj
    1) confortable: comfortable
    2) : convenient
    cómodamente adv
    * * *
    cómodo adj
    1. (confortable) comfortable
    ¡qué sillón más cómodo! what a comfortable armchair!
    2. (conveniente) convenient

    Spanish-English dictionary > cómodo

  • 9 gelegen

    I P.P. liegen
    II Adj.
    1. einsam, schön etc.: gelegen lying, situated, located; an einem See gelegen (situated) beside ( oder on) a lake; die nach Norden gelegenen Fenster the north-facing windows; am höchsten gelegen highest
    2. (passend) convenient, suitable; (günstig) opportune; ihm ist ( sehr) daran gelegen zu (+ Inf.) he’s keen (anxious) to (+ Inf.) es ist ihr sehr daran gelegen it’s very important to her, it matters a lot to her; allgemein: auch she sets great store by it; mir ist sehr daran gelegen, dass er es tut I’m very anxious oder keen for him to do it ( oder that he should do it); mir ist nichts daran gelegen I don’t care one way or the other; was ist daran gelegen? what difference does it make?
    III Adv: es kommt mir ganz / nicht sehr gelegen Termin etc.: that suits me just fine / that’s not very convenient for me; Sache: that’s just what I need / not quite right for me; du kommst mir gerade gelegen you’re just the person I wanted to see
    * * *
    (günstig) opportune (Adj.);
    (positioniert) situated (Adj.)
    * * *
    ge|le|gen [gə'leːgn] ptp von liegen
    1. adj
    1) (= befindlich, liegend) Haus, Ort situated; Grundstück auch located

    ein herrlich gelégener Ort — a place in a magnificent area

    2) (= passend) opportune

    zu gelégener Zeit — at a convenient time

    3) pred

    (= wichtig) mir ist viel/nichts daran gelégen — it matters a great deal/doesn't matter to me

    2. adv

    wenn ich nicht gelégen komme, gehe ich gleich wieder — if it's not convenient, I'll go immediately

    du kommst mir gerade gelégen — you've come at just the right time; (iro) you do pick your time well

    es kommt mir sehr/nicht sehr gelégen — it comes just at the right/wrong time

    * * *
    (to be found; placed: The new school is situated on the north side of town.) situated
    * * *
    ge·le·gen
    [gəˈle:gn̩]
    II. adj (passend) convenient, opportune
    jdm gerade \gelegen kommen (iron)
    du kommst mir gerade \gelegen your timing is brilliant iron, you do pick your time iron
    jdm \gelegen kommen to come at the right time for sb
    diese Rechnung kommt mir nicht sehr \gelegen this bill comes just at the wrong time for me
    * * *
    1.
    2. Part. v. liegen
    2.
    1) (passend) convenient
    2) (liegend) situated
    * * *
    A. pperf liegen
    B. adj
    1. einsam, schön etc:
    gelegen lying, situated, located;
    an einem See gelegen (situated) beside ( oder on) a lake;
    die nach Norden gelegenen Fenster the north-facing windows;
    2. (passend) convenient, suitable; (günstig) opportune;
    ihm ist (sehr) daran gelegen zu (+inf) he’s keen( anxious) to (+inf)
    es ist ihr sehr daran gelegen it’s very important to her, it matters a lot to her; allgemein: auch she sets great store by it;
    mir ist sehr daran gelegen, dass er es tut I’m very anxious oder keen for him to do it ( oder that he should do it);
    mir ist nichts daran gelegen I don’t care one way or the other;
    was ist daran gelegen? what difference does it make?
    C. adv:
    es kommt mir ganz/nicht sehr gelegen Termin etc: that suits me just fine/that’s not very convenient for me; Sache: that’s just what I need/not quite right for me;
    du kommst mir gerade gelegen you’re just the person I wanted to see
    * * *
    1.
    2. Part. v. liegen
    2.
    1) (passend) convenient
    2) (liegend) situated
    * * *
    adj.
    situated adj. p.p.
    lain p.p.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gelegen

  • 10 convenir

    v.
    1 to be suitable (venir bien).
    este horario me conviene these hours suit me
    te convendría dormir unas horas you would do well to get a few hours sleep
    2 to agree on.
    3 to be convenient, to be fitting, to befit, to serve someone's purposes.
    Conviene It is convenient.
    4 to come to an agreement, to agree, to come to terms, to concur.
    Los grupos convinieron rápidamente The groups came to an agreement quickly
    5 to be convenient for.
    Me conviene el cambio The change is convenient for me.
    6 to be convenient to, to pay to.
    Conviene venir aquí It is convenient to come here.
    7 to have to.
    * * *
    Conjugation model [ VENIR], like link=venir venir
    1 (acordar) to agree, arrange
    1 (acordar) to agree
    'Sueldo a convenir' "Salary negotiable"
    \
    conviene + inf it is as well to + inf
    conviene mencionar que... it's as well to mention that...
    conviene que + subjuntivo it is better that, it is advisable + inf
    * * *
    verb
    * * *
    1. VI
    1) (=ser adecuado)

    convenir hacer algo, conviene recordar que este es un tema serio — it should be remembered that this is a serious matter

    convendría hacer algo al respectoit might be desirable o advisable o appropriate to do something about it

    necesitaban reunirse para reflexionar sobre lo que convenía hacer — they needed to get together to reflect on the most appropriate course of action

    convenir que, no conviene que nos vean juntos — we shouldn't be seen together, it is not advisable that we are seen together

    2) (=ser de interés) to suit

    esa hora no me conviene — that time is not convenient for me, that time doesn't suit me

    convenir a algn hacer algo, me conviene quedarme aquí — the best thing for me is to stay here, it is best for me to stay here

    no te conviene fumar — it's not good for you to smoke, smoking isn't good for you

    3)

    convenir en algo — to agree on sth

    convenir en hacer algo — to agree to do sth

    convenir en queto agree that

    2.
    VT [+ precio, hora] to agree on, agree

    "precio/sueldo a convenir" — "price/salary to be agreed", "price/salary negotiable"

    convenir hacer algo — to agree to do sth

    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1)

    convendría que descansaras — it would be a good idea if you rest; (+ me/te/le etc)

    b) ( venir bien) (+ me/te/le etc)
    2)
    a) ( acordar)

    convenir en algo — (en fecha, precio) to agree (on) something

    convinieron en que esperarían or en esperar un mes — they agreed to wait a month

    b) (asentir, admitir) (frml)

    convenir en algo — to concede something, to admit something

    2.
    convenir vt <precio/fecha> to agree, agree on

    a la hora convenidaat the agreed o (frml) appointed time

    * * *
    = suit + Posesivo + own ends, suit + Posesivo + own preferences, be better served by, suit + best.
    Ex. Of course we misremember details, and sometimes we do subconsciously change stories to suit our own ends.
    Ex. Does this happen simply because the reader has forgotten the original, or because there is an unconscious desire to change the story to suit the reader's own preference?.
    Ex. However, librarians are better served by presuming any given alternativa title is geared for adult audiences, until proven otherwise = No obstante, es aconsejable que los bibliotecarios asuman que cualquier título alternativo va dirigido a un público adulto, hasta que no se demuestre lo contrario.
    Ex. They are the next best choice but they are suited best to low humidity situations as the air has greater potential to absorb water vapour.
    ----
    * convenir a = befit.
    * interpretar la ley según le convenga mejor a Uno = bend + the rules to suit + Posesivo + own purposes, bend + the rules, circumvent + rules.
    * según convenga = as appropriate.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1)

    convendría que descansaras — it would be a good idea if you rest; (+ me/te/le etc)

    b) ( venir bien) (+ me/te/le etc)
    2)
    a) ( acordar)

    convenir en algo — (en fecha, precio) to agree (on) something

    convinieron en que esperarían or en esperar un mes — they agreed to wait a month

    b) (asentir, admitir) (frml)

    convenir en algo — to concede something, to admit something

    2.
    convenir vt <precio/fecha> to agree, agree on

    a la hora convenidaat the agreed o (frml) appointed time

    * * *
    = suit + Posesivo + own ends, suit + Posesivo + own preferences, be better served by, suit + best.

    Ex: Of course we misremember details, and sometimes we do subconsciously change stories to suit our own ends.

    Ex: Does this happen simply because the reader has forgotten the original, or because there is an unconscious desire to change the story to suit the reader's own preference?.
    Ex: However, librarians are better served by presuming any given alternativa title is geared for adult audiences, until proven otherwise = No obstante, es aconsejable que los bibliotecarios asuman que cualquier título alternativo va dirigido a un público adulto, hasta que no se demuestre lo contrario.
    Ex: They are the next best choice but they are suited best to low humidity situations as the air has greater potential to absorb water vapour.
    * convenir a = befit.
    * interpretar la ley según le convenga mejor a Uno = bend + the rules to suit + Posesivo + own purposes, bend + the rules, circumvent + rules.
    * según convenga = as appropriate.

    * * *
    vi
    A
    1
    (ser aconsejable): no conviene beber alcohol durante el tratamiento it is not advisable to drink alcohol during the treatment
    no conviene que nos vean juntos it's better that we aren't seen together, it isn't a good idea for us to be seen together
    (+ me/te/le etc): te conviene hacer lo que te dicen you'd better do as you're told
    por ese precio no te conviene venderlo it's not worth your while selling it at that price
    no le conviene que eso se sepa it's not in his interest for anybody to know that
    ese hombre no te conviene that man is not right o is no good for you
    2 (venir bien) (+ me/te/le etc):
    a mí el jueves no me conviene Thursday's no good for me, Thursday doesn't suit me
    te convendría tomarte unas vacaciones it would do you good to take a vacation, you could do with a vacation
    B
    1 (acordar) convenir EN algo to agree ( ON) sth
    hemos convenido en la fecha/el precio we have agreed (on) o reached agreement on a date/a price
    convinieron en que esperarían or en esperar un mes they agreed to wait a month
    2 (asentir, admitir) ( frml) convenir EN algo:
    convengo en que en este caso es lo mejor I agree that in this case it is best
    y convengamos en que tenemos muchos motivos para estar contentos and we should admit o concede that we have many reasons to feel pleased
    ■ convenir
    vt
    ‹precio/fecha› to agree, agree on
    nos vimos a la hora convenida we met at the agreed o ( frml) appointed time
    le pagó lo convenido she paid him the agreed amount o what they had agreed
    sueldo a convenir salary negotiable
    convinieron empezar el día 3 they agreed to begin on the 3rd
    * * *

     

    convenir ( conjugate convenir) verbo intransitivo
    1


    convendría que descansaras it would be a good idea if you rest;
    no te conviene venderlo it's not worth your while selling it;
    no le conviene que eso se sepa it's not in his interest for anybody to know that
    b) ( venir bien):


    te convendría tomarte unas vacaciones it would do you good to take a vacation
    2 ( acordar) convenir en algo ‹en fecha/precio› to agree (on) sth
    verbo transitivo ‹precio/fecha to agree (on);
    a la hora convenida at the agreed o (frml) appointed time

    convenir verbo transitivo & verbo intransitivo
    1 (ser ventajoso) to be advisable: conviene saber que hay que presentar el pasaporte, you should be aware that you must hand in your passport
    2 (venir bien) hoy no me conviene ir, it doesn't suit me to go today
    3 (acordar) to agree
    convenir en, to agree on
    convenir una fecha, to agree on a date
    ♦ Locuciones: (en anuncio, etc) sueldo a convenir, salary negotiable

    ' convenir' also found in these entries:
    Spanish:
    admitir
    - hacer
    - quedar
    - interesar
    - ir
    - venir
    English:
    pay
    - suit
    * * *
    vi
    1. [venir bien] to be suitable;
    me conviene ir en tren it suits me to go by train;
    este horario me conviene these hours suit me;
    te convendría dormir unas horas you would do well to get a few hours sleep;
    sólo hace lo que le conviene he only does what suits him
    2. [ser aconsejable]
    conviene analizar la situación it would be a good idea to analyse the situation;
    no conviene que nos vean juntos it wouldn't be a good idea for us to be seen together, it would be better if we weren't seen together;
    no le conviene que le dé el sol it's not good for it to be in the sun;
    conviene aclarar que… it should be made clear that…
    3. [acordar]
    convenir en to agree (on);
    convinieron en el precio they agreed (on) the price;
    convenimos en volver a reunirnos we agreed to meet again
    vt
    to agree (on);
    convenimos un precio muy rápidamente we quickly agreed (on) a price;
    sueldo a convenir salary negotiable
    * * *
    I v/t agree;
    a convenir to be agreed
    II v/i
    1 be advisable
    2
    :
    no te conviene it’s not in your interest;
    convenir a alguien hacer algo be in s.o.’s interests to do sth
    3
    :
    convenir en agree on
    * * *
    convenir {87} vi
    1) : to be suitable, to be advisable
    2) : to agree
    * * *
    1. (acordar) to agree
    2. (ser aconsejable) to be a good idea

    Spanish-English dictionary > convenir

  • 11 práctico

    adj.
    1 practical, no-nonsense, down-to-earth, matter-of-fact.
    2 practical, handy, helpful, useful.
    m.
    1 coast pilot.
    2 practitioner.
    * * *
    1 (gen) practical
    2 (hábil) skilful (US skillful)
    3 (pragmático) practical
    1 MARÍTIMO pilot
    ————————
    1 MARÍTIMO pilot
    * * *
    (f. - práctica)
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=útil) [gen] practical; [herramienta] handy; [ropa] sensible, practical

    resulta práctico vivir tan cerca de la fábricait's convenient o handy to live so close to the factory

    2) (=no teórico) [estudio, formación] practical
    3) (=pragmático)

    sé práctico y búscate un trabajo que dé dinerobe practical o sensible and find a job with money

    4) frm (=experto)

    ser muy práctico en algo — to be very skilled at sth, be an expert at sth

    2. SM
    1) (Náut) pilot ( in a port)
    2) (Med) practitioner
    * * *
    I
    - ca adjetivo
    1) <envase/cuchillo> useful, handy; <falda/diseño> practical

    es muy práctico tener el coche para hacer la comprait's very handy o convenient having the car to do the shopping

    2) ( no teórico) practical
    3) < persona> [SER] ( desenvuelto) practical
    II
    masculino y femenino (Náut) pilot
    * * *
    = workable, hands-on, practical, utilitarian, instrumental, working, down-to-earth, practice-oriented, hardheaded [hard-headed], serviceable, how-to, experiential, practically minded, worldly [worldlier -comp., worldliest -sup.], matter-of-fact.
    Ex. The type of environment in which the principles of pre-coordination are workable are restricted by the acceptable bulk or length of index headings.
    Ex. As an aid to evaluation, hands-on practical work is rarely cost effective, even in undertaken by inexperienced staff.
    Ex. Yet, in its own way, the press was taking the lead in putting pressure on the Community to adopt a more practical outlook, and by so doing kept the subject alive in the minds of the public.
    Ex. Descriptive bibliography has long been acknowledged as one primary field of bibliographical activity and greeted especially warmly by those who wish to see a strictly utilitarian end for these studies.
    Ex. There are five types of 'gratification', instrumental, prestige, reinforcement, aesthetic and respite, to be derived from the reading of literature.
    Ex. As they grow up, children have to develop an identity and a working philosophy of life.
    Ex. The report gives a down-to-earth account of the way in which membership of the European Community has materially affected major British industries.
    Ex. This paper describes a computerised index of the articles contained in 6 practice-oriented medical periodicals.
    Ex. Managers should be encouraged to raise critical questions, and the criteria for evaluating progress must be as hardheaded as possible.
    Ex. He provided us with this very serviceable definition: 'Bibliographical control is the development and maintenance of a system of adequate recording of all forms of material published and unpublished, printed, audio-visual or otherwise, which add to the sum of human knowledge and information'.
    Ex. In addition, adult education in general has moved from an emphasis on the liberal arts to a concentration on practical, 'how-to' courses.
    Ex. This necessitates the sharing of experiential knowledge at various levels and in various forms.
    Ex. He is practically minded, not taking unnecessary risks or deliberately hurting his victims if nothing is to be gained.
    Ex. There exist sets of duality in this philosophy; body versus soul, worldly versus unworldly and life versus salvation.
    Ex. The videotape of the interviews showed the offender to be impassive and matter-of-fact in describing what he had done.
    ----
    * a efectos prácticos = to all intents and purposes, for all practical purposes, for all intents and purposes, to all intents.
    * basado en un método práctico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].
    * caso práctico = case.
    * casos prácticos = best practices.
    * consejo práctico = tip.
    * con una mente práctica = practically minded.
    * cuestión práctica = practicality.
    * de un modo práctico = practically.
    * ejercicio práctico = practical, practical exercise.
    * escritor de casos prácticos = case writer [case-writer].
    * examen práctico = practical examination.
    * experiencia práctica = field experience, hands on experience, practical experience.
    * guía práctica = working guide.
    * información práctica = practical information.
    * poco práctico = impractical, awkward.
    * razón práctica = practical reason.
    * supuesto práctico = case.
    * trabajo práctico = fieldwork [field work], practical work.
    * * *
    I
    - ca adjetivo
    1) <envase/cuchillo> useful, handy; <falda/diseño> practical

    es muy práctico tener el coche para hacer la comprait's very handy o convenient having the car to do the shopping

    2) ( no teórico) practical
    3) < persona> [SER] ( desenvuelto) practical
    II
    masculino y femenino (Náut) pilot
    * * *
    = workable, hands-on, practical, utilitarian, instrumental, working, down-to-earth, practice-oriented, hardheaded [hard-headed], serviceable, how-to, experiential, practically minded, worldly [worldlier -comp., worldliest -sup.], matter-of-fact.

    Ex: The type of environment in which the principles of pre-coordination are workable are restricted by the acceptable bulk or length of index headings.

    Ex: As an aid to evaluation, hands-on practical work is rarely cost effective, even in undertaken by inexperienced staff.
    Ex: Yet, in its own way, the press was taking the lead in putting pressure on the Community to adopt a more practical outlook, and by so doing kept the subject alive in the minds of the public.
    Ex: Descriptive bibliography has long been acknowledged as one primary field of bibliographical activity and greeted especially warmly by those who wish to see a strictly utilitarian end for these studies.
    Ex: There are five types of 'gratification', instrumental, prestige, reinforcement, aesthetic and respite, to be derived from the reading of literature.
    Ex: As they grow up, children have to develop an identity and a working philosophy of life.
    Ex: The report gives a down-to-earth account of the way in which membership of the European Community has materially affected major British industries.
    Ex: This paper describes a computerised index of the articles contained in 6 practice-oriented medical periodicals.
    Ex: Managers should be encouraged to raise critical questions, and the criteria for evaluating progress must be as hardheaded as possible.
    Ex: He provided us with this very serviceable definition: 'Bibliographical control is the development and maintenance of a system of adequate recording of all forms of material published and unpublished, printed, audio-visual or otherwise, which add to the sum of human knowledge and information'.
    Ex: In addition, adult education in general has moved from an emphasis on the liberal arts to a concentration on practical, 'how-to' courses.
    Ex: This necessitates the sharing of experiential knowledge at various levels and in various forms.
    Ex: He is practically minded, not taking unnecessary risks or deliberately hurting his victims if nothing is to be gained.
    Ex: There exist sets of duality in this philosophy; body versus soul, worldly versus unworldly and life versus salvation.
    Ex: The videotape of the interviews showed the offender to be impassive and matter-of-fact in describing what he had done.
    * a efectos prácticos = to all intents and purposes, for all practical purposes, for all intents and purposes, to all intents.
    * basado en un método práctico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].
    * caso práctico = case.
    * casos prácticos = best practices.
    * consejo práctico = tip.
    * con una mente práctica = practically minded.
    * cuestión práctica = practicality.
    * de un modo práctico = practically.
    * ejercicio práctico = practical, practical exercise.
    * escritor de casos prácticos = case writer [case-writer].
    * examen práctico = practical examination.
    * experiencia práctica = field experience, hands on experience, practical experience.
    * guía práctica = working guide.
    * información práctica = practical information.
    * poco práctico = impractical, awkward.
    * razón práctica = practical reason.
    * supuesto práctico = case.
    * trabajo práctico = fieldwork [field work], practical work.

    * * *
    práctico1 -ca
    A ‹envase/cuchillo› useful, handy; ‹falda/bolso› practical
    es un diseño muy práctico it's a very practical design
    regalémosle algo práctico let's give her something useful o practical
    es muy práctico tener el coche para hacer las compras it's very handy o convenient having the car to do the shopping
    B (no teórico) practical
    C ‹persona›
    1 [ SER] (desenvuelto) practical
    tiene gran sentido práctico she's very practically minded
    2 ( RPl) [ ESTAR] (experimentado) experienced
    cuando estés más práctica, te presto el auto when you're more experienced o when you've had more practice, I'll lend you the car
    ( Náut) pilot
    * * *

     

    Del verbo practicar: ( conjugate practicar)

    practico es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    practicó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    practicar    
    práctico
    practicar ( conjugate practicar) verbo transitivo
    1
    a)idioma/pieza musical› to practice( conjugate practice);

    tenis to play;

    no practica ningún deporte he doesn't play o do any sport(s)
    b) profesión› to practice( conjugate practice)

    2 (frml) (llevar a cabo, realizar) ‹corte/incisión to make;
    autopsia/operación to perform, do;
    redada/actividad to carry out;
    detenciones to make
    verbo intransitivo ( repetir) to practice( conjugate practice);
    ( ejercer) to practice( conjugate practice)
    práctico
    ◊ -ca adjetivo

    1envase/cuchillo useful, handy;
    falda/diseño practical;
    es muy práctico tener el coche para hacer la compra it's very handy o convenient having the car to do the shopping

    2 ( no teórico) practical
    3 persona› [SER] ( desenvuelto) practical
    practicar
    I verbo transitivo
    1 (una profesión) to practise, US practice
    2 (una actividad) to play, practise: deberías practicar el tenis más a menudo, you should play tennis more regularly
    3 (una operación, etc) to carry out, do, perform: tuvieron que practicarle una autopsia, they had to perform a post mortem on him
    4 Rel to practise
    II verbo intransitivo to practise: si quieres hablar bien el inglés, debes practicar más, if you want to speak good English, you must practise more ➣ Ver nota en practise
    práctico,-a
    I adjetivo
    1 (un objeto) handy, useful
    2 (una persona, disciplina) practical
    II m Náut pilot
    ' práctico' also found in these entries:
    Spanish:
    ejercicio
    - práctica
    - realista
    - útil
    - utilitaria
    - utilitario
    - aplicación
    English:
    convenient
    - down-to-earth
    - exercise
    - handy
    - impractical
    - inconvenient
    - inconveniently
    - matter-of-fact
    - practical
    - practicality
    - sandwich course
    - sensible
    - serviceable
    - skilled
    - starry-eyed
    - tip
    - useful
    - down
    - hand
    - hard
    - matter
    - pilot
    - practically
    * * *
    práctico1, -a adj
    1. [objeto, situación] practical;
    [útil] handy, useful;
    un regalo práctico a practical gift;
    es muy práctico vivir cerca del centro it's very handy o convenient living near the centre
    2. [curso, conocimientos] practical;
    un curso práctico de fotografía a practical photography course;
    estudiaremos varios casos prácticos we will study a number of practical examples
    3. [persona] [pragmático] practical;
    es una persona muy práctica she's a very practical o pragmatic person
    4. [casi]
    la práctica desaparición de la variedad silvestre the virtual extinction of the wild variety
    5. RP [persona] [experimentado]
    estar práctico to be experienced, to have experience
    Náut pilot
    * * *
    I adj practical
    II m MAR pilot
    * * *
    práctico, -ca adj
    : practical, useful
    * * *
    1. (en general) practical
    2. (útil) handy [comp. handier; superl. handiest]

    Spanish-English dictionary > práctico

  • 12 justificación

    f.
    justification, excuse, vindication, substantiation.
    * * *
    1 justification
    * * *
    noun f.
    * * *

    justificación automática — (Inform) automatic justification

    * * *
    1) (disculpa, razón) justification; (Der) ( prueba) proof
    2) (Impr) justification
    * * *
    = justification, substantiation, justification, peg, ratio decidendi, apologia, vindication, warrant.
    Ex. The following represent some of the factors that might need to be specified: justification, indentation and hyphenation.
    Ex. Written substantiation of this belief, from a wide variety of points of view, has become plentiful in the 1970s.
    Ex. They should also provide a full justification of the factors and elements that have been taken into consideration.
    Ex. The concepts currently being floated by UNESCO are such as will make convenient pegs to hang pleas for resources for bibliographic and library development to national governments.
    Ex. An online search of the WESTLAW and LEXIS databases, and examination of numerous cases with potential precedential value found the many dicta in judicial opinions to differ among jurisdictions, and found no ratio decidendi at all.
    Ex. The article ' apologia for alternatives' examines the situation where professional standards may have to give way to commercial interests.
    Ex. Hitchens' vigorous defense and vindication of Orwell consists of ten shortish chapters examining his hero's credentials in relation to various matters.
    Ex. And the common belief that the possession of the same surname allows you to use a family's arms has no legal or heraldic warrant.
    ----
    * encontrar justificación = build + a case for.
    * justificación bibliográfica = literary warrant.
    * justificación documental = literary warrant.
    * sin justificación = unreasonably, unjustified.
    * sin justificación alguna = wantonly.
    * * *
    1) (disculpa, razón) justification; (Der) ( prueba) proof
    2) (Impr) justification
    * * *
    = justification, substantiation, justification, peg, ratio decidendi, apologia, vindication, warrant.

    Ex: The following represent some of the factors that might need to be specified: justification, indentation and hyphenation.

    Ex: Written substantiation of this belief, from a wide variety of points of view, has become plentiful in the 1970s.
    Ex: They should also provide a full justification of the factors and elements that have been taken into consideration.
    Ex: The concepts currently being floated by UNESCO are such as will make convenient pegs to hang pleas for resources for bibliographic and library development to national governments.
    Ex: An online search of the WESTLAW and LEXIS databases, and examination of numerous cases with potential precedential value found the many dicta in judicial opinions to differ among jurisdictions, and found no ratio decidendi at all.
    Ex: The article ' apologia for alternatives' examines the situation where professional standards may have to give way to commercial interests.
    Ex: Hitchens' vigorous defense and vindication of Orwell consists of ten shortish chapters examining his hero's credentials in relation to various matters.
    Ex: And the common belief that the possession of the same surname allows you to use a family's arms has no legal or heraldic warrant.
    * encontrar justificación = build + a case for.
    * justificación bibliográfica = literary warrant.
    * justificación documental = literary warrant.
    * sin justificación = unreasonably, unjustified.
    * sin justificación alguna = wantonly.

    * * *
    A
    1 (disculpa) justification
    lo que has hecho no tiene justificación there is no justification for what you have done, what you have done cannot be justified
    2 (razón) justification
    3 ( Der) (prueba) proof
    B ( Impr) justification
    * * *

     

    justificación sustantivo femenino (disculpa, razón) justification;
    (Der) ( prueba) proof
    justificación sustantivo femenino justification: no hay justificación posible para lo que hizo, there's no possible justification for what she did
    ' justificación' also found in these entries:
    Spanish:
    gratuita
    - gratuito
    English:
    justification
    * * *
    1. [de comportamiento] justification;
    su actuación no tiene justificación there can be no justification for her actions
    2. Imprenta justification
    justificación automática automatic justification;
    justificación horizontal horizontal justification;
    justificación vertical vertical justification
    * * *
    f tb
    TIP justification
    * * *
    justificación nf, pl - ciones : justification

    Spanish-English dictionary > justificación

  • 13 transparente

    adj.
    1 transparent, clear, filmy, crystalline.
    2 obvious, transpicuous, clear.
    f. & m.
    1 window-shade.
    2 a glass window in churches behind the altar.
    pres.subj.
    1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: transparentar.
    * * *
    1 (gen) transparent
    2 (tela, vestido) transparent, see-through
    3 figurado straight, plain
    1 (tela, papel) transparency
    2 (visillo) net curtain
    3 (pantalla) shade, blind
    4 (vidriera) stained-glass window
    * * *
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) [agua, cristal] transparent, clear; [aire] clear; [vestido] see-through
    2) [persona] transparent; [intenciones, motivos] clear, transparent
    3) [gestión, contabilidad] open, transparent
    2.
    SM (=pantalla) blind, shade
    * * *
    a) <cristal/agua> transparent, clear; < aire> clear
    b) <tela/papel> transparent; < blusa> see-through
    c) <persona/carácter> transparent; < intenciones> clear, plain
    * * *
    = clear [clearer -comp., clearest -sup.], translucent, transparent, seamless, see-through, seamless, uncloudy, unclouded, diaphanous.
    Ex. In practice the distinction between one term and the next is not very clear.
    Ex. On the top are slanting translucent screens, on which material can be projected for convenient reading.
    Ex. A macroform is a generic term for any medium, transparent or opaque, bearing images large enough to be easily read by the naked eye.
    Ex. CD-I (CD-Interactive) finally allows them to be integrated together in a seamless fashion = Finalmente el CD-I (CD-Interactivo) les permite integrarse de una manera transparente.
    Ex. Eventually the solution was found in long rectangular see-through plastic containers used for storing Christmas wrapping paper.
    Ex. The solution was found to be a composition of glue and treacle which could be cast on to the roller stock and which made a seamless, resilient surface that inked perfectly.
    Ex. In that case, the peak of solar energy could be at an uncloudy moment in the morning or afternoon, even though the sun wasn't highest in the sky at that moment.
    Ex. As they grow up in those heady post-war years, in the blue unclouded weather of the late 1940s, these are the sisters you'll never forget.
    Ex. The moments of grace that he had with her will truly become diaphanous memories imprinted in the very core of his soul.
    ----
    * de un modo transparente = seamlessly.
    * film transparente = cling film.
    * notación no transparente = non-expressive notation.
    * película transparente de plástico = polyethylene film.
    * * *
    a) <cristal/agua> transparent, clear; < aire> clear
    b) <tela/papel> transparent; < blusa> see-through
    c) <persona/carácter> transparent; < intenciones> clear, plain
    * * *
    = clear [clearer -comp., clearest -sup.], translucent, transparent, seamless, see-through, seamless, uncloudy, unclouded, diaphanous.

    Ex: In practice the distinction between one term and the next is not very clear.

    Ex: On the top are slanting translucent screens, on which material can be projected for convenient reading.
    Ex: A macroform is a generic term for any medium, transparent or opaque, bearing images large enough to be easily read by the naked eye.
    Ex: CD-I (CD-Interactive) finally allows them to be integrated together in a seamless fashion = Finalmente el CD-I (CD-Interactivo) les permite integrarse de una manera transparente.
    Ex: Eventually the solution was found in long rectangular see-through plastic containers used for storing Christmas wrapping paper.
    Ex: The solution was found to be a composition of glue and treacle which could be cast on to the roller stock and which made a seamless, resilient surface that inked perfectly.
    Ex: In that case, the peak of solar energy could be at an uncloudy moment in the morning or afternoon, even though the sun wasn't highest in the sky at that moment.
    Ex: As they grow up in those heady post-war years, in the blue unclouded weather of the late 1940s, these are the sisters you'll never forget.
    Ex: The moments of grace that he had with her will truly become diaphanous memories imprinted in the very core of his soul.
    * de un modo transparente = seamlessly.
    * film transparente = cling film.
    * notación no transparente = non-expressive notation.
    * película transparente de plástico = polyethylene film.

    * * *
    1 ‹cristal/agua› transparent, clear; ‹aire› clear
    2 ‹tela/papel› transparent; ‹blusa› see-through
    la tela está transparente de gastada ( fam); the material's so worn you can see straight through it
    3 ‹persona/carácter› transparent; ‹intenciones› transparent, clear, plain
    eres tan transparente you're like an open book, I can read you like a book, I can see right through you
    1 (cortina) blind, shade ( AmE)
    2 (ventana) stained-glass window ( behind an altar)
    * * *

     

    Del verbo transparentar: ( conjugate transparentar)

    transparenté es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    transparente es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    transparentar    
    transparente
    transparente adjetivo
    a)cristal/agua transparent, clear;

    aire clear
    b)tela/papel transparent;

    blusa see-through
    c)persona/carácter transparent;

    intenciones clear, plain
    transparentar
    I verbo transitivo to reveal
    II verbo intransitivo to be transparent
    transparente adjetivo
    1 (un cristal, las aguas, etc) transparent
    2 (gestión, información) open, clear
    3 (intención, mentira, etc) clear
    ' transparente' also found in these entries:
    Spanish:
    trasparente
    - film
    - opaco
    English:
    clear
    - clingfilm
    - flimsy
    - see-through
    - sheer
    - transparent
    - transparently
    - cling
    - film
    - see
    * * *
    transparente, trasparente
    adj
    1. [líquido, material] transparent;
    [tela] see-through;
    una superficie transparente a los rayos ultravioleta a surface that is transparent to ultra-violet rays
    2. [intención, gesto] clear
    3. [elecciones, proceso] open, visibly fair;
    negocios poco transparentes murky business dealings
    nm
    blind
    * * *
    adj transparent
    * * *
    : transparent
    : shade, blind
    * * *
    1. (en general) transparent / clear
    2. (tela, prenda de vestir) see through

    Spanish-English dictionary > transparente

  • 14 метод

    method, process, procedure, approach, technique, practice, tool, strategy
    Безо всяких изменений данный метод подходит для... - The method lends itself readily to...
    Более подходящим методом является... - A better technique is to...
    Более прямой метод получения величины F рассматривается в главе 9. - A more direct procedure for obtaining F is considered in Chapter 9.
    Более подходящим методом является определение... - A more satisfactory method is to establish...
    Большинство из этих более продвинутых методов требует... - Most of these more advanced methods require...
    Были предложены несколько методов. - Several techniques have been suggested.
    Было довольно нелегко разработать метод для... - It was fairly difficult to develop a method for...
    Было довольно сложно разработать метод для... - It was quite difficult to develop a method for...
    Было легко разработать метод для... - It was easy to develop a method for...
    Было относительно легко (= просто) разработать метод для... - It was relatively easy to develop a method for... (not easy on an absolute scale, but less challenging than other tasks)
    Было почти невозможно разработать метод для... - It was almost impossible to develop a method for... (so hard that we nearly failed)
    В альтернативном методе мы вычисляем... - In the alternative method we calculate...
    В данной главе мы представим метод для... - In this chapter, we shall formulate the procedure for...
    В данном приближенном методе существенно... - In this approximation procedure it is essential to...
    В качестве примера применения описанного выше метода мы показываем, что... - As an example of the method described above we show that...
    В недавние годы этот метод был улучшен посредством использования (чего-л). - In recent years the subject has been enriched by the use of...
    В основном мы следуем методу... - In essence we follow the procedure of...
    В последние годы несколько авторов отказались от этого метода. - Several authors have, in recent years, departed from this procedure.
    В своих основных чертах это был метод, использовавшийся Смитом [1]. - In essence, this was the method employed by Smith [1].
    В соответствии с методом, намеченным в Главе 1, мы... - In accordance with the method outlined in Chapter 1, we...
    В этой главе мы даем эффективный метод... - In this chapter we give an efficient method for...
    Вместо этого давайте разработаем (один) общий метод, посредством которого... - Instead, let us develop a general method whereby...
    Во многих случаях необходимо обращаться за помощью к приближенным методам. - In many cases it is necessary to resort to approximate methods.
    Возможно, безопасно применить метод... к... - It is probably safe to apply the method of... to...
    Возможно, наилучшим методом является... - Perhaps the best approach is to...
    Все вышеупомянутые методы не применимы для малых х. - The foregoing methods all fail for small x.
    Второй метод вывода уравнения (1) формулируется следующим образом. - A second method of obtaining (1) is as follows.
    Второй метод точно согласуется с... - The latter method agrees precisely with...
    Вышеуказанным методом обнаружено (= найдено), что... - By the above method it is found that...
    Геометрически метод состоит в следующем. - Geometrically, the procedure is as follows.
    Главное преимущество данного метода заключается в том, что... - The chief advantage of the method is that...
    Главным преимуществом данного метода является его общность. - The principal advantage of the method is its generality.
    Главным преимуществом данного метода по сравнению с традиционными является то, что... - The major advantage of this procedure over the traditional method is that...
    Главным преимуществом данного метода является его простота. - The principal virtue of the method is its simplicity.
    Далее, в данном методе заранее предполагается, что... - Further, the method presupposes...
    Данное свойство является основой одного метода нахождения... - This property provides one method of determining...
    Данный метод был предложен в статье [1]. - The method was suggested by Smith, et al. [1].
    Данный метод намного точнее, чем... - The present method is much more precise than...
    Данный метод не применим для/в... - The method does not apply to...
    Данный метод невозможно применить, когда/ если... - The method is not applicable when...
    Данный метод одинаково успешно можно применять к... - The method can equally well be applied to...
    Данный метод особенно подходит в случае, когда... - The method is particularly appropriate when...
    Данный метод позволяет... - The method enables one to...
    Данный метод позволяет исследователю... - The method allows an investigator to...
    Данный метод применим к широкому классу (в широком классе)... - The method is applicable to a large class of...
    Данный метод прост и довольно интересен, однако... - This method is simple and quite interesting, but...
    Данный отчет описывает новый метод... - This report describes a new method of...
    Данным методом можно решить ряд важных практических задач. - This method enables us to solve several problems of practical importance.
    Детали этого метода можно найти в [1]. - Details of the method can be found in Smith [1].
    Для... можно применить несколько методов. - Several methods are available for...
    Для получения... был использован ряд методов. - A number of methods have been used to obtain...
    Для преодоления этой трудности был разработан один метод. - One method has been advanced for overcoming this difficulty.
    Должны быть развиты методы для измерения... - Methods should be developed for measuring...
    Достоинство этого метода состоит в том, что... - The advantage of the method is that...
    Другим недостатком этого метода является то, что... - The other disadvantage of this procedure is that...; Another disadvantage of this procedure is that...
    Его метод доказательства весьма оригинален. - The method of proof is quite ingenious.
    Единственный доступный нам в настоящее время метод - это... - The only method available to us so far is...
    Единственным известным недостатком этого метода является то, что... - The only known disadvantage of this procedure is that...
    Еще одним методом является... - Still another approach is to...
    Здесь рассматривается (один) общий метод получения этих решений. - A general method of obtaining these solutions is considered here.
    Важность наших методов состоит в том, что они будут давать... - The significance of our methods is that they will yield...
    Значительно более удобный метод состоит в том, что... - A far more convenient approach is to...
    Имеются два обычно используемых метода для... - There are two commonly used methods for...
    Имеются три метода решения такой задачи. - There are three ways of attacking such a problem.
    Интересным альтернативным методом является следующий. - An interesting alternative procedure is as follows.
    Используя данный метод, следует помнить, что... - In using this method it is well to remember that...
    Используя любой подобный метод, необходимо (помнить и т. п.)... - With any method such as this it is necessary to...
    Используя этот метод, они нашли, что... - Using the method, they found that...; Using the method, they learned that...; Using the method, they determined that...; Using the method, they discovered that...
    Используя этот новый метод, мы можем... - By this new method it will be possible to...
    Итак, мы наметим несколько методов, которые могут использоваться для того, чтобы... - We therefore outline some procedures which can be used to...
    К сожалению, этот метод оказался неприменим. - Unfortunately, the method was not applicable; The method, unfortunately, was not applicable.
    К счастью, имеется один простой и подходящий для этого метод. - Fortunately, there is a simple technique available for doing this.
    Каков недостаток этого метода? - What is the disadvantage of this procedure?
    Каковы преимущества данного метода? - What are the advantages of this procedure?
    Конечно, это могло бы быть следствием неподходящих методов. - Of course, this could reflect the use of inappropriate methods.
    Конечно, этот метод не всегда применим. - Of course, this method will not always work.
    Коротко, мы будем интересоваться методами, которые... - In short, we will inquire into the ways in which...
    Кратко опишем метод для его оценки. - A method for estimating this will be given shortly.
    Метод... должен быть применен к/в... - The method of... should apply to...
    Метод... мог бы быть надежно применен для... - The method of... could safely be applied to,..
    Метод анализа, намеченный в предыдущем абзаце, показывает... - The method of analysis outlined in the last paragraph shows...
    Метод может использоваться для оценки... - The method can be used to estimate...
    Метод обладает очевидным преимуществом... - The method possesses the obvious advantage of...
    Метод основывается на принципе, что... - This method is based on the principle that...
    Метод перестает быть достаточно точным, если... - The method ceases to be reasonably accurate if...
    Метод состоит в следующем. - The procedure is as follows.
    Метод состоит из двух шагов. - The approach is in two steps.
    Метод требует от пользователя обеспечить... - The method requires the user to provide...
    Метод, который здесь описывается, требует... - The method to be described here involves...
    Метод, который мы описали, в общем случае не подходит для... - The procedure we have described is not, in general, suitable for...
    Метод, приведенный в этом параграфе, подобным образом может быть применен к... - The method of sections may be applied in a similar way to...
    Метод, с помощью которой это было получено, известен как... - The technique by which this is achieved is known as...
    Методы, которые мы рассмотрели, позволяют нам... - The methods we have considered enable us to...
    Можно использовать множество методов. Например,... - A variety of methods may be employed, e. g.,...
    Можно ожидать, что метод обеспечит нахождение по меньшей мере одного корня. - The method can be expected to provide at least one root.
    Мы будем придерживаться этого метода. - We shall follow this method.
    Мы ввели широкий класс методов решения... - We have introduced a wide range of procedures for solving...
    Мы можем обратить метод и вывести, что... - We can reverse the process and deduce that...
    Мы наметим в общих чертах метод, основанный на... - We will outline a procedure based on...
    Мы откладываем обсуждение подобных методов до параграфа 5. - We defer the discussion of such methods to Section 5.
    Мы принимаем полностью отличный от данного метод. - We adopt an entirely different method.
    Мы проиллюстрируем данный метод для случая... - We shall illustrate the procedure for the case of...
    Мы считаем, что метод... можно применять к/в... - We believe that the method of... is applicable to...
    Мы увидим, что эти методы могут использоваться лишь тогда, когда... - It will be observed that these methods are only applicable when...
    Мы упоминаем лишь два таких метода... - We mention only two such methods of...
    На данный метод часто ссылаются как на... - This process is often referred to as...
    На самом деле оба метода используются на практике. - Both methods are in fact used in practice.
    На сегодняшний день важность этого метода заключается в том, что... - For the present, the significance of this process lies in the fact that...
    Наиболее важным преимуществом данного метода является то, что... - The primary advantage of this procedure is that...
    Наиболее просто следовать этому методу в случае... - The procedure is most simply followed for the case of...
    Наиболее часто используемые методы перечислены ниже:... - The methods that are most often used follow:...
    Наиболее широко используемые методы основываются на... - The techniques most widely used are based on...
    Наиболее широко используемый метод это тот, что был введен Смитом [1]. - The method most commonly employed is that introduced by Smith [1].
    Наш метод будет весьма существенно отличаться от данного. - Our procedure will be quite different from this.
    Нашей основной целью является описание систематических методов для... - Our first concern is to describe systematic methods for...
    Не существует систематического метода определения... - There is no systematic way of determining...
    Недостатком данного метода является то, что он требует... - The disadvantage of this procedure is that it requires...
    Недостаток этого метода можно видеть... - The flaw in this approach can be seen by...
    Несколько методов анализа были введены с помощью... - Several methods of analysis are introduced by means of...
    Ни один из этих методов не требует... - Neither of these methods requires...
    Ниже описываются два подобных метода. - Two such methods are described below.
    Обнаружилось, что данный метод (здесь) не приложим. - It turned out that the method was not applicable.
    Обнаружилось, что данный метод успешно используется в широкой области... - The method is found to be successful on a wide range of...
    Обычно считают, что Смит [1] положил начало этому методу. - Smith [1] is usually credited with originating this method.
    Обычным методом является измерение... - A common procedure is to measure...
    Один такой несколько искусственный метод занимается... - One such trick is concerned with...
    Одна элегантная версия данного метода использует... - An elegant version of this method employs...
    Однако данный метод требует предварительного знания... - However, this method presupposes a knowledge of...
    Однако лучше всего ввести этот метод, рассматривая... - However, the method is best introduced by considering...
    Однако метод может не сработать даже при отсутствии... - However, the procedure may fail even in the absence of...
    Однако мы воспользуемся здесь более общим методом, разработанным Воровичем [1]. - But we shall follow here a more general method due to Vorovich [1].
    Однако мы легко можем разработать метод для... - We can, however, easily devise a means for...
    Однако решения все еще могут быть получены при помощи чисто численных методов. - Solutions can still be obtained, however, by resorting to purely numerical methods.
    Однако существует стандартный метод работы с... - However, there is a standard method of dealing with...
    Однако этот метод не работает, будучи примененным к... - This approach, however, breaks down when applied to...
    Однако этот метод совершенно не удовлетворяет нашим целям. - This procedure, however, falls far short of our goal.
    Одним из преимуществ этого метода является то, что... - One advantage of this procedure is that...
    Одним общим недостатком данного метода является наличие... - One common drawback of this method is the presence of...
    Оказывается, данный метод первоначально появился в работах Смита [1]. - The method appears to have originated in the works of Smith [1].
    Описанная выше процедура представляет один строгий метод... - The procedure described above represents a rigorous method of...
    Описанный выше метод может быть использован для построения... - The procedure described above can be used to construct...
    Описанный здесь метод всегда приводит... - The procedure described here always yields...
    Основной слабостью метода является... - The main weakness of the method is...
    Отличительным преимуществом данного метода является то, что... - A distinct advantage of the procedure is that...
    Отличный от вышеупомянутого метод был предложен Джонсом [1]. - A different method has been given by Jones [1].
    Перед этим не имелось общепризнанного метода... - Prior to this, there was no generally accepted method of...
    Подобные методы могут использоваться в более сложных ситуациях. - Similar methods may be employed in more complicated cases.
    Подобный метод был рассмотрен Смитом [1], который... - Such a procedure has been considered by Smith [1], who...
    Подобный метод может быть принят, когда... - A similar method may be adopted when...
    Подобный метод применяется к/в... - A similar method applies to...
    Пользуясь такими методами, мы можем избежать... - By such expediencies we can avoid...
    Потенциальное преимущество данного метода состоит в том, что... - A potential advantage of this procedure lies in the fact that...
    Поэтому мы применяем слегка модифицированный метод. - We therefore adopt a slightly different method.
    Предпочтительным, однако, является метод... - The preferred method, however, is to...
    Преимущество этого метода заключается в том, что... - The advantage of this method lies in the fact that...
    Преимущество этого метода, следовательно, состоит в том, что он обеспечивает простой... - The advantage < this procedure, therefore, is that it provides a simple...
    Применение данного метода ограничено... - The application of this method is confined to...
    Применение данного метода показывает... - An application of this process shows...
    Применение данного специального метода оправдано (чем-л). - The adoption of this particular method is justified by...
    Проиллюстрируем общий метод, рассматривая... - We illustrate the general method by considering...
    Рассматриваемые до сих пор методы касаются... - The methods considered so far have been concerned with...
    Результаты всех этих методов согласуются с... - The results of all these methods are consistent with...
    Решающим недостатком этого метода является то, что... - The crucial disadvantage of this procedure is that...
    С другой стороны, этот метод даст... - On the other hand, this method will give...
    Открытие Смита сделало возможным новый метод... - Smith's discovery made possible a new method of...
    Самым простым из таких методов является (метод)... - The simplest such method is...
    Следовательно, необходимо развить общий метод для... - It is, therefore, necessary to devise a general method for...
    Следует подчеркнуть, что этот метод должен использоваться только если... - It is to be emphasized that this method should be used only; if...
    Следует уделить внимание методам... - Attention should be given to methods of...
    Следующее рассуждение иллюстрирует метод... - The following treatment illustrates the method of...
    Следующим недостатком этого метода является то, что... - A further disadvantage of this procedure is that...
    Смит [lj обнаружил метод для... - Smith [1] discovered a method for...
    Смит [1] предложил метод вычисления... - Smith [l] has proposed a method of calculating...
    Смит [1] применил этот метод к... - Smith [1] has applied this method to.,.
    Стандартным методом является следующий. - The standard procedure is as follows.
    Таким образом, мы имеем метод, который позволяет... - Thus we have a method which yields...
    Тем не менее, развитые нами методы обеспечивают основу для... - However, the methods we have developed provide a basis for...
    Теперь мы (полностью) готовы использовать методы, разработанные во втором параграфе. - We are now ready to use the methods of Section 2.
    Теперь мы обсудим систематические методы, которые f можно использовать в/ при... - We now discuss systematic methods which can be applied to...
    Теперь мы применим метод Римана, чтобы... - We now apply Riemann's method in order to...
    Только что описанный метод известен как... - The procedure we have described is known as...
    Тот же метод можно применять в/к... - The same method may be applied to...
    Удобным методом достижения необходимой цели является... - A convenient way to accomplish this is to...
    Усовершенствованные экспериментальные методы сделали возможным... - Refined experimental methods have made it possible to...
    Фундаментальным преимуществом этого метода является то, что... - A fundamental advantage of this procedure is that...
    Хотя этот метод и несколько необычен, он справедлив (= работает) как и любой из известных методов. - Although this method is somewhat unorthodox, it is as valid as any of the more familiar methods.
    Центральной идеей, на которой основывался подход Смита [1], была... - The essential idea behind Smith's approach was that...
    Чтобы воспользоваться преимуществами данного метода, необходимо... - In order to take advantage of this procedure, one must...
    Чтобы проиллюстрировать применение метода, мы... - То illustrate the process we...
    Эдисон изобрел новый метод для... - Edison invented a new method for...
    Эдисон обдумывал новый метод для... - Edison devised a new method for...
    Эти методы вводятся в следующем параграфе. - These methods are introduced in the next section.
    Эти методы весьма громоздки. - These processes are tedious.
    Эти методы настолько чувствительны, что... - These methods are so sensitive that...
    Эти методы нельзя применять в случае, когда... - These methods are not applicable in the case of...
    Эти методы очень чувствительны к малым изменениям в... - These methods are very sensitive to small changes in...
    Эти методы получают своих сторонников, так как... - These methods attract proponents because...
    Этим методом (= На этом пути) мы можем получить (вывести и т. п.)... - In this way we can arrive at...
    Это будет объяснено примерами, когда мы будем изучать метод... - This point will be clarified by examples when we study the method of...
    Это известный метод, принятый во многих работах... - This is a familiar procedure, undertaken in many studies of...
    Это иллюстрирует важный метод... - This illustrates an important method of...
    Это можно увидеть двумя методами. - This can be seen in two ways.
    Это несущественный недостаток метода, поскольку... - This is not a serious defect of the method because...
    Это приводит к полезным методам обращения с... - This leads to useful ways of dealing with...
    Это простой метод, который можно проиллюстрировать, рассматривая... - This is a simple procedure which can be illustrated by considering...
    Этот метод аналогичен использованному в... - The procedure is similar to that used in...
    Этот метод был описан Смитом [1]. - The method has been described by Smith [1].
    Этот метод был последовательно доведен до полной эффективности Смитом [3]. - This method was subsequently brought to full fruition by Smith [3].
    Этот метод вполне очевиден. - This procedure is quite straightforward.
    Этот метод доказательства довольно общий и применим к... - The method of proof is quite general and applies to...
    Этот метод известен как... - The procedure is known as...
    Этот метод имеет следующие недостатки. - The procedure has the following disadvantages.
    Этот метод интересен по следующей причине. - This method is of interest for the following reason.
    Этот метод легко адаптируется к/ для... - This procedure is readily adaptable to...
    Этот метод легко понять, замечая, что... - The process is easily understood by noting that...
    Этот метод лучше всего иллюстрируется примером. - The procedure is best illustrated by an example.
    Этот метод наиболее успешен в случае, когда он применяется в... - The method is most successful when applied to...
    Этот метод очевидным образом может быть распространен на (случай)... - This process can clearly be extended to...
    Этот метод принимается, поскольку... - This approach is adopted because...
    Этот метод являлся стандартным в течение многих лет. Несмотря на более новые разработки он будет использоваться и далее. - This approach has been standard for many years, and will continue to be of great use regardless of newer developments.
    Этот технически простой метод действительно требует... - This technically simple method does require...

    Русско-английский словарь научного общения > метод

  • 15 apropiado

    adj.
    1 appropriate, convenient, apt, fit.
    2 appropriate, correct.
    past part.
    past participle of spanish verb: apropiar.
    * * *
    1→ link=apropiar apropiar
    1 suitable, fitting, appropriate
    * * *
    (f. - apropiada)
    adj.
    appropriate, suitable
    * * *
    suitable ( para for)
    * * *
    - da adjetivo suitable
    * * *
    = apposite, appropriate, apt, convenient, felicitous, fit [fitter -comp., fittest -sup.], proper, right, fitting, fertile, commensurate, rightful, seemly, accommodating, timely, beffiting.
    Ex. All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.
    Ex. Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex. By building upon a more apt conceptual framework the transfer of information technology can play a role, albeit limited, in the development process.
    Ex. The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.
    Ex. This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex. That was considered to be a fit matter to be relegated to the machines.
    Ex. With proper authorization, you may request information about the status of the copies displayed.
    Ex. The last figure I saw was 828, but you're in the right realm.
    Ex. Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.
    Ex. There is no doubt that these reforms have produced a fertile climate for the development of better information for patients.
    Ex. For their indifference, they were rewarded with personnel evaluations which reflected an imaginatively fabricated version of the truth, but which did afford the requisite ego boost and commensurate pay increase.
    Ex. Use of a library is a minority event since only a small segment of rightful users of a library really makes use of it.
    Ex. They were the first cloth bindings that were intended to compete with paper boards as seemly but inexpensive covers for ordinary books.
    Ex. Monitors tuned to television news may have to be located in areas that are less than accommodating to the large numbers of users who want to know the fast-breaking events which affect us all.
    Ex. I am not very good at fortune telling but I suspect it may be timely for people to communicate briefly on strategy and options with him.
    Ex. Since I write in English I should really refer to the city as Florence, but Firenze is such a phonically beautiful sounding word, far more befitting of the beautiful Italian city.
    ----
    * apropiado para = well suited to/for.
    * considerar apropiado = consider + appropriate.
    * de forma apropiada = fitly, appropriately.
    * de modo apropiado = appropriately.
    * de un modo apropiado = fitly.
    * lo apropiado = appropriateness.
    * momento apropiado para el aprendizaje, el = teachable moment, the.
    * no muy apropiado = wide of the mark.
    * poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.
    * ser apropiado = be right.
    * vestimenta apropiada para la lluvia = raingear.
    * * *
    - da adjetivo suitable
    * * *
    = apposite, appropriate, apt, convenient, felicitous, fit [fitter -comp., fittest -sup.], proper, right, fitting, fertile, commensurate, rightful, seemly, accommodating, timely, beffiting.

    Ex: All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.

    Ex: Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex: By building upon a more apt conceptual framework the transfer of information technology can play a role, albeit limited, in the development process.
    Ex: The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.
    Ex: This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex: That was considered to be a fit matter to be relegated to the machines.
    Ex: With proper authorization, you may request information about the status of the copies displayed.
    Ex: The last figure I saw was 828, but you're in the right realm.
    Ex: Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.
    Ex: There is no doubt that these reforms have produced a fertile climate for the development of better information for patients.
    Ex: For their indifference, they were rewarded with personnel evaluations which reflected an imaginatively fabricated version of the truth, but which did afford the requisite ego boost and commensurate pay increase.
    Ex: Use of a library is a minority event since only a small segment of rightful users of a library really makes use of it.
    Ex: They were the first cloth bindings that were intended to compete with paper boards as seemly but inexpensive covers for ordinary books.
    Ex: Monitors tuned to television news may have to be located in areas that are less than accommodating to the large numbers of users who want to know the fast-breaking events which affect us all.
    Ex: I am not very good at fortune telling but I suspect it may be timely for people to communicate briefly on strategy and options with him.
    Ex: Since I write in English I should really refer to the city as Florence, but Firenze is such a phonically beautiful sounding word, far more befitting of the beautiful Italian city.
    * apropiado para = well suited to/for.
    * considerar apropiado = consider + appropriate.
    * de forma apropiada = fitly, appropriately.
    * de modo apropiado = appropriately.
    * de un modo apropiado = fitly.
    * lo apropiado = appropriateness.
    * momento apropiado para el aprendizaje, el = teachable moment, the.
    * no muy apropiado = wide of the mark.
    * poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.
    * ser apropiado = be right.
    * vestimenta apropiada para la lluvia = raingear.

    * * *
    suitable
    llevaba un vestido muy poco apropiado para una boda the dress she was wearing was very inappropriate o unsuitable for a wedding
    el discurso fue muy apropiado a la ocasión the speech was very fitting for the occasion
    la persona apropiada para el cargo the right person o a suitable person for the job
    este libro no es apropiado para tu edad this book is unsuitable for someone of your age
    ¡podrías haber elegido un momento más apropiado! you could have chosen a better o ( frml) more appropriate time
    * * *

     

    Del verbo apropiar: ( conjugate apropiar)

    apropiado es:

    el participio

    apropiado
    ◊ -da adjetivo

    suitable;
    el discurso fue muy apropiado a la ocasión the speech was very fitting for the occasion;
    no era el momento apropiado it wasn't the right moment
    apropiado,-a adjetivo suitable, appropriate

    ' apropiado' also found in these entries:
    Spanish:
    apropiada
    - digna
    - digno
    - vestir
    - adecuado
    - debido
    - recomendado
    English:
    appropriate
    - apt
    - becoming
    - dishwasherproof
    - fitting
    - happy
    - inappropriate
    - right
    - suit
    - suitability
    - suitable
    - suited
    - become
    - proper
    - unsuitable
    - where
    * * *
    apropiado, -a adj
    suitable, appropriate;
    su comportamiento no fue muy apropiado his behaviour was rather inappropriate;
    estos zapatos no son apropiados para la playa these shoes aren't very suitable for the beach;
    no es la persona apropiada para el puesto he's not the right person for the job
    * * *
    adj appropriate, suitable
    * * *
    apropiado, -da adj
    : appropriate, proper, suitable
    * * *
    apropiado adj appropriate / suitable

    Spanish-English dictionary > apropiado

  • 16 adecuado

    adj.
    adequate, appropriate, becoming, apt.
    past part.
    past participle of spanish verb: adecuar.
    * * *
    1→ link=adecuar adecuar
    1 adequate, suitable, appropriate
    * * *
    (f. - adecuada)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=apropiado) [actitud, respuesta, ropa, tratamiento] appropriate; [documento, requisito] appropriate, relevant

    lo más adecuado sería... — the best thing o the most appropriate thing would be to...

    2) (=acorde)

    adecuado a algo: un precio adecuado a mis posibilidades — a price within my budget o reach

    3) (=suficiente) [dinero, tiempo] sufficient
    * * *
    - da adjetivo
    a) ( apropiado)
    b) ( aceptable) adequate
    * * *
    = adequate, appropriate, apt, desirable, suitable, competent, convenient, correct, eligible, felicitous, fine [finer -comp., finest -sup.], fit [fitter -comp., fittest -sup.], proper, successful, timely, fitting, commensurate, accommodating, timely, fit for purpose, beffiting.
    Ex. There must be provision for changes necessary to keep the coverage of subjects adequate for new literature.
    Ex. Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex. By building upon a more apt conceptual framework the transfer of information technology can play a role, albeit limited, in the development process.
    Ex. It is desirable that they be treated as parts of a single serials record, since this will provide a 'one-stop' file containing all the relevant data, and will produce a file with a number of funtions.
    Ex. The approach which is suitable in specialised indexing tools for medical research will need to be very specific in order to differentiate between two closely related subjects.
    Ex. Those responsible in libraries must ensure that the users are given competent advice.
    Ex. The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.
    Ex. If an entry with cross-references or notes must be corrected, add the correct form and then delete the incorrect form.
    Ex. And yet, everyone knows that historically only a very small portion of the eligible users have ever crossed the threshold of a public library.
    Ex. This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex. The solution is fine when the qualifying term that the user seeks is present, and is used relatively consistently.
    Ex. That was considered to be a fit matter to be relegated to the machines.
    Ex. With proper authorization, you may request information about the status of the copies displayed.
    Ex. Someone's off-the-cuff idea may be the clue that will tap another's thought and lead to a successful solution.
    Ex. I believe that the issues brought forth and debated in the following papers and discussions are as timely today as they were when the institutes were first held.
    Ex. Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.
    Ex. For their indifference, they were rewarded with personnel evaluations which reflected an imaginatively fabricated version of the truth, but which did afford the requisite ego boost and commensurate pay increase.
    Ex. Monitors tuned to television news may have to be located in areas that are less than accommodating to the large numbers of users who want to know the fast-breaking events which affect us all.
    Ex. I am not very good at fortune telling but I suspect it may be timely for people to communicate briefly on strategy and options with him.
    Ex. Commercial pressures are placing demands on the designer to provide solutions which are fit for purpose for all user groups.
    Ex. Since I write in English I should really refer to the city as Florence, but Firenze is such a phonically beautiful sounding word, far more befitting of the beautiful Italian city.
    ----
    * adecuado para = accommodative to, well suited to/for.
    * considerar adecuado = judge + suitable, consider + appropriate.
    * creer adecuado = see + fit, think + fit.
    * de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.
    * de un modo adecuado = appropriately, fitly.
    * el más adecuado = ideally suited.
    * el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * en el momento adecuado = at the right time.
    * estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.
    * lo adecuado = adequacy.
    * no ser lo más adecuado para = ill suited to/for.
    * poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.
    * prácticas más adecuadas = lessons learned [lessons learnt], best practices.
    * proporcionar el + Nombre + adecuado al + Nombre + adecuado en el m = provide + the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * resultar adecuado = prove + suitable.
    * ser adecuado = be right, stand up.
    * * *
    - da adjetivo
    a) ( apropiado)
    b) ( aceptable) adequate
    * * *
    = adequate, appropriate, apt, desirable, suitable, competent, convenient, correct, eligible, felicitous, fine [finer -comp., finest -sup.], fit [fitter -comp., fittest -sup.], proper, successful, timely, fitting, commensurate, accommodating, timely, fit for purpose, beffiting.

    Ex: There must be provision for changes necessary to keep the coverage of subjects adequate for new literature.

    Ex: Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex: By building upon a more apt conceptual framework the transfer of information technology can play a role, albeit limited, in the development process.
    Ex: It is desirable that they be treated as parts of a single serials record, since this will provide a 'one-stop' file containing all the relevant data, and will produce a file with a number of funtions.
    Ex: The approach which is suitable in specialised indexing tools for medical research will need to be very specific in order to differentiate between two closely related subjects.
    Ex: Those responsible in libraries must ensure that the users are given competent advice.
    Ex: The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.
    Ex: If an entry with cross-references or notes must be corrected, add the correct form and then delete the incorrect form.
    Ex: And yet, everyone knows that historically only a very small portion of the eligible users have ever crossed the threshold of a public library.
    Ex: This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex: The solution is fine when the qualifying term that the user seeks is present, and is used relatively consistently.
    Ex: That was considered to be a fit matter to be relegated to the machines.
    Ex: With proper authorization, you may request information about the status of the copies displayed.
    Ex: Someone's off-the-cuff idea may be the clue that will tap another's thought and lead to a successful solution.
    Ex: I believe that the issues brought forth and debated in the following papers and discussions are as timely today as they were when the institutes were first held.
    Ex: Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.
    Ex: For their indifference, they were rewarded with personnel evaluations which reflected an imaginatively fabricated version of the truth, but which did afford the requisite ego boost and commensurate pay increase.
    Ex: Monitors tuned to television news may have to be located in areas that are less than accommodating to the large numbers of users who want to know the fast-breaking events which affect us all.
    Ex: I am not very good at fortune telling but I suspect it may be timely for people to communicate briefly on strategy and options with him.
    Ex: Commercial pressures are placing demands on the designer to provide solutions which are fit for purpose for all user groups.
    Ex: Since I write in English I should really refer to the city as Florence, but Firenze is such a phonically beautiful sounding word, far more befitting of the beautiful Italian city.
    * adecuado para = accommodative to, well suited to/for.
    * considerar adecuado = judge + suitable, consider + appropriate.
    * creer adecuado = see + fit, think + fit.
    * de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.
    * de un modo adecuado = appropriately, fitly.
    * el más adecuado = ideally suited.
    * el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * en el momento adecuado = at the right time.
    * estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.
    * lo adecuado = adequacy.
    * no ser lo más adecuado para = ill suited to/for.
    * poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.
    * prácticas más adecuadas = lessons learned [lessons learnt], best practices.
    * proporcionar el + Nombre + adecuado al + Nombre + adecuado en el m = provide + the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * resultar adecuado = prove + suitable.
    * ser adecuado = be right, stand up.

    * * *
    1
    (apropiado): me parece poco adecuado para una ocasión así I don't think it is very suitable for such an occasion
    es la persona más adecuada para este trabajo she is the best person o the most suitable person for the job o to do the job
    éste no es el momento adecuado this is not the right moment
    no disponemos de los medios adecuados para realizar el trabajo we do not have adequate o the necessary resources to carry out the work
    2 (aceptable) adequate
    * * *

     

    Del verbo adecuar: ( conjugate adecuar)

    adecuado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    adecuado    
    adecuar
    adecuado
    ◊ -da adjetivo

    a) ( apropiado) ‹vestido/regalo suitable;

    momento right;
    medios adequate;


    adecuar ( conjugate adecuar) verbo transitivo adecuado algo a algo to adapt sth to sth
    adecuado,-a adjetivo appropriate, suitable
    adecuar verbo transitivo to adapt
    ' adecuado' also found in these entries:
    Spanish:
    adecuada
    - aparente
    - apta
    - apto
    - corresponder
    - distribuir
    - encontrar
    - justa
    - justo
    - microclima
    - momento
    - pertinente
    - propia
    - propio
    - bien
    - indicado
    - planteamiento
    English:
    adequate
    - appropriate
    - beginner
    - due
    - fit
    - fitting
    - proper
    - suitable
    - undue
    - unsuitable
    - right
    - suited
    * * *
    adecuado, -a adj
    appropriate, suitable;
    muchos niños no reciben una alimentación adecuada many children do not have a proper diet;
    ponte un traje adecuado para la ceremonia wear something suitable for the ceremony;
    no es un hombre adecuado para ella he's not the right sort of man for her;
    el sistema actual no es el adecuado the current system isn't the right one;
    no creo que este sea el lugar más adecuado para discutir del tema I don't think this is the best o right place to discuss the matter;
    repartieron los fondos de forma adecuada they shared out the funds appropriately
    * * *
    adj suitable, appropriate
    * * *
    adecuado, -da adj
    1) idóneo: suitable, appropriate
    2) : adequate
    * * *
    adecuado adj right / suitable

    Spanish-English dictionary > adecuado

  • 17 gustar

    v.
    1 to be pleasing.
    me gusta ir al cine I like going to the cinema
    me gustan las novelas I like novels
    así me gusta, has hecho un buen trabajo that's what I like to see, you've done a fine job
    hazlo como más te guste do it whichever way you see fit, do it however you like
    El buen vino gusta mucho Good wine is pleasing.
    2 to taste, to try.
    3 to like, to be fond of, to enjoy, to dig.
    Me gusta el buen vino I like a good wine.
    4 to like to, to enjoy, to love to, to go in for.
    Nos gusta viajar We like to travel.
    5 to be desirable, to be desired.
    El cuadro caro gusta The expensive picture is desirable.
    6 to like it.
    Nos gusta We like it.
    * * *
    1 (agradar) to like
    2 (probar) to taste, try
    1 (tener complacencia) to enjoy (de, -)
    \
    cuando guste / cuando gustes formal whenever you want
    ¿gustas? formal would you like some?
    ¿Ud. gusta? formal would you like some?
    * * *
    verb
    * * *
    1. VI
    1) [con complemento personal]
    a) [con sustantivo]

    ¿te gustó México? — did you like Mexico?

    le gustan mucho los niños — she loves children, she's very fond of children, she likes children a lot

    ¿te ha gustado la película? — did you enjoy the film?

    eso es, así me gusta — that's right, that's the way I like it

    me gusta como canta — I like the way she sings

    b) + infin

    ¿te gusta jugar a las cartas? — do you like playing cards?

    no me gusta nada levantarme temprano — I hate getting up early, I don't like getting up early at all

    no me gustaría nada estar en su lugarI'd hate to be o I really wouldn't like to be in his place o shoes

    le gusta mucho jugar al fútbol — he's a keen footballer, he likes playing o to play football

    c)

    gustar que + subjun

    no me gustó que no invitaran a mi hija a la bodaI didn't like the fact that o I was annoyed that my daughter wasn't invited to the wedding

    ¿te gustaría que te llevara al cine? — would you like me to take you to the cinema?, would you like it if I took you to the cinema?

    d) (=sentir atracción por)

    a mi amiga le gusta Carlosmy friend fancies * o likes o is keen on Carlos

    2) [sin complemento explícito]
    3) [en frases de cortesía]

    ¿gusta usted? — would you like some?, may I offer you some?

    si usted gusta — if you please, if you don't mind

    como usted guste — as you wish, as you please

    cuando gusten[invitando a pasar] when you're ready

    4)

    gustar de algo — to like sth

    gustar de hacer algo — to like to do sth

    Josechu, como gustan de llamarlo en su familia — Josechu, as his family like to call him

    2. VT
    1) (=probar) to taste, sample
    2) LAm

    ¿gustaría un poco de vino? — would you like some wine?

    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1)
    a) (+ me/te/le etc)

    ¿te gustó el libro? — did you like o enjoy the book?

    no me/te/nos gustan los helados — I/you/we don't like ice cream

    es el que más me gusta — he's/it's the one I like best

    b)

    gustarle a alguien + inf: le gusta tocar la guitarra she likes to play the guitar (AmE), she likes playing the guitar (BrE); le gusta mucho viajar she's very fond of traveling (colloq); me gusta mucho jugar al tenis I love playing o to play tennis; nos gusta dar un paseo después de comer we like to have a walk after lunch; ¿te gustaría visitar el castillo? — would you like to visit the castle?

    c)

    gustarle a alguien que + subj: no le gusta que le toquen sus papeles he doesn't like people touching o to touch his papers; me gustaría que vinieras temprano — I'd like you to come early

    2)
    a) ( en frases de cortesía) to wish (frml)

    puede llamar o escribir, como guste — you may call or write, as you wish

    ¿usted gusta? están muy buenas — would you like some? they're very nice

    b)
    c)

    gustar de + inf — to like to + inf (AmE), to like -ing (BrE)

    gusta de jugar a las cartashe likes to play o he likes playing cards

    2.
    gustar vt
    a) (liter) ( saborear) to taste
    b) (AmL) ( querer) to like

    ¿gustan tomar algo? — would you like something to drink?

    * * *
    = appreciate, be fond of, like, wish, love, please, have + a liking for, be keen on, be into, strike + Posesivo + fancy, fancy, get + a buzz from, take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.
    Ex. Most users would appreciate disciplines placed adjacent to related disciplines.
    Ex. MARIAN EVANS, who wrote as GEORGE ELIOT, was at times fond of identifying herself as MRS. GEORGE HENRY LEWES, and eventually actually became MRS. JOHN WALTER CROSS.
    Ex. But the incompleteness of information can be turned into an asset by challenging students to specify what additional information they would like and how they would attempt to get it.
    Ex. Step 1 Familiarisation: A searcher must be adequately familiar with that which he wishes to retrieve.
    Ex. All these novels are about young women meeting handsome men, at first disliking them and then discovering that they love them, with the inescapable 'happy ending' which means matrimony in these cases.
    Ex. By polar contrast the book for the mass culture reader, the 'consumer', simply aims to please.
    Ex. I have a liking for novels which use techniques for disturbing the usual steady flow of sequential narrative with perhaps a flashback or two.
    Ex. Librarians were most keen on the self-help aspects of community information.
    Ex. As one librarian summarized, 'people are not into the stuffed looking, dingy, dust smelling type of libraries anymore... they expect atmospheres more like coffeehouses or nice bookstores'.
    Ex. Most books for children are selected by looking along the shelf until an attractive cover, familiar author's name or familiar title strikes the reader's fancy.
    Ex. He was popular because he was good at sport and talked a lot about girls he fancied.
    Ex. How anyone can get a buzz from laying into someone is beyond me; it's not nice to see it happen - too many times have I seen people beaten up over nothing.
    Ex. He is a collector who wants to form a collection by making his own paintings of pictures he has taken a fancy to in other people's houses.
    Ex. She took a shine to Sheldon, and before he knows what has happened, the misanthropic physicist finds himself with a girlfriend.
    Ex. He quickly took a liking to American clothing stores and acquired a taste for fast-food restaurants.
    ----
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * ciertamente me gustaría = I sure wish.
    * dejar de gustar = go off.
    * empezar a gustar la idea = warm up to + the idea.
    * gustar la ceremonia = stand on + ceremony.
    * gustar la idea de = fancy + the idea of.
    * gustar las faldas = be a bit of a lad.
    * gustarle a uno algo = be amused by, be amused by.
    * gustar los formalismos = stand on + ceremony.
    * gustar muchísimo = love + Nombre + to bits.
    * gustar mucho = come up + a treat, go down + a treat.
    * gustar mucho las mujeres = womanise [womanize, -USA].
    * gustar mucho lo dulce = have + a sweet tooth.
    * gustar una hartá = love + Nombre + to bits.
    * gustar + Verbo = be neat to + Verbo.
    * me gustaría = I shoud like.
    * me gustaría muchísimo = I sure wish.
    * no gustar = have + a dislike for, dislike, be uncomfortable + Gerundio, be uncomfortable with, feel + uncomfortable with, feel + uncomfortable + Gerundio.
    * nos gusten o no = like them or not.
    * nos guste o no = like it or not.
    * persona que no le gusta leer = aliterate.
    * ser lo que a Uno le gusta = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.
    * ser lo que a Uno más le gusta = be + Posesivo + big scene.
    * si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1)
    a) (+ me/te/le etc)

    ¿te gustó el libro? — did you like o enjoy the book?

    no me/te/nos gustan los helados — I/you/we don't like ice cream

    es el que más me gusta — he's/it's the one I like best

    b)

    gustarle a alguien + inf: le gusta tocar la guitarra she likes to play the guitar (AmE), she likes playing the guitar (BrE); le gusta mucho viajar she's very fond of traveling (colloq); me gusta mucho jugar al tenis I love playing o to play tennis; nos gusta dar un paseo después de comer we like to have a walk after lunch; ¿te gustaría visitar el castillo? — would you like to visit the castle?

    c)

    gustarle a alguien que + subj: no le gusta que le toquen sus papeles he doesn't like people touching o to touch his papers; me gustaría que vinieras temprano — I'd like you to come early

    2)
    a) ( en frases de cortesía) to wish (frml)

    puede llamar o escribir, como guste — you may call or write, as you wish

    ¿usted gusta? están muy buenas — would you like some? they're very nice

    b)
    c)

    gustar de + inf — to like to + inf (AmE), to like -ing (BrE)

    gusta de jugar a las cartashe likes to play o he likes playing cards

    2.
    gustar vt
    a) (liter) ( saborear) to taste
    b) (AmL) ( querer) to like

    ¿gustan tomar algo? — would you like something to drink?

    * * *
    = appreciate, be fond of, like, wish, love, please, have + a liking for, be keen on, be into, strike + Posesivo + fancy, fancy, get + a buzz from, take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.

    Ex: Most users would appreciate disciplines placed adjacent to related disciplines.

    Ex: MARIAN EVANS, who wrote as GEORGE ELIOT, was at times fond of identifying herself as MRS. GEORGE HENRY LEWES, and eventually actually became MRS. JOHN WALTER CROSS.
    Ex: But the incompleteness of information can be turned into an asset by challenging students to specify what additional information they would like and how they would attempt to get it.
    Ex: Step 1 Familiarisation: A searcher must be adequately familiar with that which he wishes to retrieve.
    Ex: All these novels are about young women meeting handsome men, at first disliking them and then discovering that they love them, with the inescapable 'happy ending' which means matrimony in these cases.
    Ex: By polar contrast the book for the mass culture reader, the 'consumer', simply aims to please.
    Ex: I have a liking for novels which use techniques for disturbing the usual steady flow of sequential narrative with perhaps a flashback or two.
    Ex: Librarians were most keen on the self-help aspects of community information.
    Ex: As one librarian summarized, 'people are not into the stuffed looking, dingy, dust smelling type of libraries anymore... they expect atmospheres more like coffeehouses or nice bookstores'.
    Ex: Most books for children are selected by looking along the shelf until an attractive cover, familiar author's name or familiar title strikes the reader's fancy.
    Ex: He was popular because he was good at sport and talked a lot about girls he fancied.
    Ex: How anyone can get a buzz from laying into someone is beyond me; it's not nice to see it happen - too many times have I seen people beaten up over nothing.
    Ex: He is a collector who wants to form a collection by making his own paintings of pictures he has taken a fancy to in other people's houses.
    Ex: She took a shine to Sheldon, and before he knows what has happened, the misanthropic physicist finds himself with a girlfriend.
    Ex: He quickly took a liking to American clothing stores and acquired a taste for fast-food restaurants.
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * ciertamente me gustaría = I sure wish.
    * dejar de gustar = go off.
    * empezar a gustar la idea = warm up to + the idea.
    * gustar la ceremonia = stand on + ceremony.
    * gustar la idea de = fancy + the idea of.
    * gustar las faldas = be a bit of a lad.
    * gustarle a uno algo = be amused by, be amused by.
    * gustar los formalismos = stand on + ceremony.
    * gustar muchísimo = love + Nombre + to bits.
    * gustar mucho = come up + a treat, go down + a treat.
    * gustar mucho las mujeres = womanise [womanize, -USA].
    * gustar mucho lo dulce = have + a sweet tooth.
    * gustar una hartá = love + Nombre + to bits.
    * gustar + Verbo = be neat to + Verbo.
    * me gustaría = I shoud like.
    * me gustaría muchísimo = I sure wish.
    * no gustar = have + a dislike for, dislike, be uncomfortable + Gerundio, be uncomfortable with, feel + uncomfortable with, feel + uncomfortable + Gerundio.
    * nos gusten o no = like them or not.
    * nos guste o no = like it or not.
    * persona que no le gusta leer = aliterate.
    * ser lo que a Uno le gusta = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.
    * ser lo que a Uno más le gusta = be + Posesivo + big scene.
    * si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it.

    * * *
    gustar [A1 ]
    vi
    A
    1 (+ me/te/le etc):
    ¿te gustó el libro? did you like o enjoy the book?
    me gusta su compañía I enjoy her company, I like being with her
    no me/te/nos gustan los helados I/you/we don't like ice cream
    le gusta mucho la música he's very fond of music, he likes music very much
    ¡así me gusta! that's what I like to see ( o hear etc)!, that's the spirit!
    creo que a Juan le gusta María I think Juan likes María, I think Juan fancies o is keen on María ( BrE colloq)
    me gusta como sonríe I like the way she smiles
    hazlo como te guste do it however you like
    un cantante que gusta mucho a very popular singer
    éste es el que más me gusta this is the one I like best
    2 gustarle a algn + INF:
    le gusta tocar la guitarra she likes to play the guitar ( AmE), she likes playing the guitar ( BrE)
    le gusta mucho viajar she's very fond of traveling o ( BrE) keen on travelling ( colloq)
    me gusta mucho jugar al tenis I'm a keen tennis player, I love playing o to play tennis
    nos gusta dar un paseo después de comer we like to have a walk after lunch
    ¿te gustaría visitar el castillo? would you like to visit the castle?
    3 gustarle a algn QUE + SUBJ:
    no le gusta que le toquen sus papeles he doesn't like people touching o to touch his papers
    no me gusta que salgas con ellos I don't like you going out o to go out with them
    me gustaría que vinieras temprano I'd like you to come early, I'd like for you to come early ( AmE)
    B «persona»
    puede llamar o escribir, como guste you may call or write, as you wish o whichever you prefer
    pásese por nuestras oficinas cuando usted guste please call at our offices when convenient
    para lo que usted guste mandar ( ant); at your service ( frml)
    ¿gusta? están muy buenas would you like some? they're very nice
    2 gustar DE algo to like sth
    es muy serio, no gusta de bromas he is very serious, he doesn't like jokes
    no gusta de alabanzas she doesn't like to be praised, she doesn't like o enjoy being praised
    gusta de la chica de pelo largo ( RPl); he likes the girl with long hair, he is keen on the girl with long hair ( BrE colloq)
    gustar DE + INF to like to + INF ( AmE), to like -ING ( BrE)
    gusta de jugar a las cartas he likes to play o he likes playing cards
    ■ gustar
    vt
    1 ( liter) (saborear) to taste
    gustaron las mieles del triunfo they tasted the fruits of victory ( liter)
    2 ( AmL) (querer) to like
    ¿gustan tomar algo? would you like something to drink?
    si gustan pasar a la mesa would you like to go through to eat?
    * * *

     

    gustar ( conjugate gustar) verbo intransitivo
    1 (+ me/te/le etc):
    ¿te gustó el libro? did you like o enjoy the book?;

    me gusta su compañía I enjoy her company;
    los helados no me/te/nos gustan I/you/we don't like ice cream;
    le gusta mucho la música he likes music very much;
    a Juan le gusta María Juan likes María;
    le gusta tocar la guitarra she likes to play the guitar (AmE), she likes playing the guitar (BrE);
    le gusta mucho viajar she's very fond of traveling (colloq);
    nos gusta dar un paseo después de comer we like to have a walk after lunch;
    ¿te gustaría visitar el castillo? would you like to visit the castle?;
    me gustaría que vinieras temprano I'd like you to come early
    2 ( en frases de cortesía) to wish (frml);

    cuando usted guste whenever it is convenient for you
    verbo transitivo (AmL) ( querer) to like;
    ¿gustan tomar algo? would you like something to drink?

    gustar
    I verbo intransitivo 1 me gusta el pan, I like bread
    me gustaba su compañía, I used to like his company
    (con infinitivo) me gusta escribir, I like to write o I like writing
    me gustaría ir, I would like to go ➣ Ver nota abajo
    2 frml cortesía: cuando gustes, whenever you like
    ¿gustas?, would you like some?
    3 frml (sentir agrado o afición) gustar de, to enjoy: gusta de salir a pasear por las mañanas, he likes to have a walk in the morning
    II vtr (degustar, probar) to taste
    Gustar se traduce por to like: Me gusta esta música. I like this music. Sin embargo, recuerda que en español el sujeto del verbo gustar es lo que nos gusta (esta música), mientras que en inglés el sujeto del verbo to like es I.
    Si quieres añadir un verbo como complemento del verbo to like (me gusta nadar), debes emplear el gerundio, que siempre sugiere algo placentero: I like swimming. Pero si más que gustarte simplemente te parece una buena idea o lo haces por tu propio bien puedes usar el infinitivo: I like to go to the dentist twice a year. Me gusta ir al dentista dos veces al año. Sería muy difícil que alguien dijera I like going to the dentist, porque significaría que disfruta haciéndolo.
    En el modo condicional ( I would like) sólo se puede usar el infinitivo: I would like to go out tonight. Me gustaría salir esta noche.

    ' gustar' also found in these entries:
    Spanish:
    adorar
    - apetecer
    - chiflar
    - encantar
    - enloquecer
    - entusiasmar
    - privar
    - satisfacer
    - tirar
    - atraer
    - latir
    - tincar
    English:
    care for
    - like
    - thrive
    - grow
    - turn
    * * *
    vi
    1. [agradar]
    me gusta esa chica I like that girl;
    me/te/le gustan las novelas I like/you like/she likes novels;
    las fresas me gustan con locura I'm mad about strawberries, I adore strawberries;
    ¿te gustó la película? did you like o enjoy the movie o Br film?;
    no me gustó nada I didn't like it at all;
    no me gusta la playa I don't like the seaside;
    me gusta ir al cine I like going to the cinema;
    me gusta hacer las cosas bien I like to do things properly;
    me hubiera gustado ser famoso como él I would have liked to be famous, like him;
    me gusta como juega I like the way he plays;
    sus declaraciones no gustaron a los dirigentes del partido her comments didn't go down too well with the party leaders;
    el tipo de película que gusta al público the sort of film that the audience likes;
    la comedia no gustó the comedy didn't go down well;
    no nos gusta que pongas la música tan fuerte we don't like you playing your music so loud;
    así me gusta, has hecho un buen trabajo that's what I like to see, you've done a fine job;
    hazlo como más te guste do it whichever way you see fit, do it however you like
    2. [atraer]
    me gustas mucho I like you a lot, I really like you;
    Andrés y Lidia se gustan Andrés and Lidia fancy each other o are pretty keen on each other
    3. [en fórmulas de cortesía]
    como/cuando guste as/whenever you wish;
    ¿gustas? [¿quieres?] would you like some?
    4. Formal
    gustar de hacer algo to like o enjoy doing sth;
    gusta de pasear por las mañanas she likes o enjoys going for a walk in the mornings;
    no gusta de bromas durante el horario laboral he doesn't like people joking around during working hours;
    gusta de recordar sus tiempos de embajador he likes to reminisce about his time as ambassador
    vt
    1. [saborear, probar] to taste, to try;
    gustó el vino y dio su aprobación she tasted o tried the wine and said it was fine
    2. Am Formal [querer]
    ¿gusta sentarse? would you like to sit down?
    * * *
    v/i
    :
    me gusta de viajar I like to travel, I like o enjoy traveling;
    ¿te gusta el ajo? do you like garlic?;
    no me gusta I don’t like it;
    me gusta Ana I like Ana, Br tb I fancy Ana fam ;
    me gustaría … I would like …;
    cuando guste whenever you like;
    ¿Vd. gusta? would you like some?
    II v/t taste
    * * *
    gustar vt
    1) : to taste
    2) : to like
    ¿gustan pasar?: would you like to come in?
    gustar vi
    1) : to be pleasing
    me gustan los dulces: I like sweets
    a María le gusta Carlos: Maria is attracted to Carlos
    no me gusta que me griten: I don't like to be yelled at
    2)
    gustar de : to like, to enjoy
    no gusta de chismes: she doesn't like gossip
    3)
    como guste : as you wish, as you like
    * * *
    gustar vb
    1. (en general) to like
    ¿te gustó la película? sí, me gustó mucho did you like the film? yes, I liked it a lot
    2. (persona) to like / to fancy [pt. & pp. fancied]
    ¿cuál te gusta más? which one do you prefer?

    Spanish-English dictionary > gustar

  • 18 relevante

    adj.
    1 outstanding, important.
    2 relevant, pertinent.
    * * *
    1 (significativo) relevant
    2 (importante) excellent, outstanding
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=destacado) outstanding
    2) (=pertinente) relevant
    * * *
    adjetivo notable, outstanding
    * * *
    = convenient, leading, pertinent, relevant, fit for purpose, selected, outstanding, important.
    Ex. The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.
    Ex. In addition to her reputation as a leading expert in information control, Phyllis Richmond is another of ISAD's official reviewers of the AACR2's draft.
    Ex. An organisation engaged in the preparation of abstracts for some information tool cannot realistically hope to compile an abstract for every document that is pertinent to the topic that aims to cover.
    Ex. Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex. Commercial pressures are placing demands on the designer to provide solutions which are fit for purpose for all user groups.
    Ex. This month-long fellowship will offer participants an opportunity to train at selected North American libraries.
    Ex. The PRECIS indexing system is a set of procedures for producing index entries which in theoretical terms represents an advance outstanding for its highly formularized approach to citation order and reference, or added entry, generation.
    Ex. Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    ----
    * no relevante = non-relevant.
    * seleccionar como relevante = hit.
    * ser relevante = commend + Reflexivo + for + situation, be to the point.
    * ser relevante para = have + bearing on.
    * * *
    adjetivo notable, outstanding
    * * *
    = convenient, leading, pertinent, relevant, fit for purpose, selected, outstanding, important.

    Ex: The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.

    Ex: In addition to her reputation as a leading expert in information control, Phyllis Richmond is another of ISAD's official reviewers of the AACR2's draft.
    Ex: An organisation engaged in the preparation of abstracts for some information tool cannot realistically hope to compile an abstract for every document that is pertinent to the topic that aims to cover.
    Ex: Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex: Commercial pressures are placing demands on the designer to provide solutions which are fit for purpose for all user groups.
    Ex: This month-long fellowship will offer participants an opportunity to train at selected North American libraries.
    Ex: The PRECIS indexing system is a set of procedures for producing index entries which in theoretical terms represents an advance outstanding for its highly formularized approach to citation order and reference, or added entry, generation.
    Ex: Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    * no relevante = non-relevant.
    * seleccionar como relevante = hit.
    * ser relevante = commend + Reflexivo + for + situation, be to the point.
    * ser relevante para = have + bearing on.

    * * *
    notable, outstanding
    es el rasgo más relevante de su personalidad it is the most notable o outstanding feature of her personality
    ocupa un cargo relevante en la empresa she has one of the top jobs o an important job in the company
    * * *

     

    relevante adjetivo
    notable, outstanding
    relevante adjetivo
    1 (una persona) prominent
    2 (un asunto, trabajo) important, outstanding: considera y valora únicamente los datos relevantes, only take the most important details into account
    no es un dato relevante para nuestra investigación, the resulting information is not important for our investigation
    ' relevante' also found in these entries:
    Spanish:
    pertinente
    - señalada
    - señalado
    English:
    come into
    - scan
    - relevant
    * * *
    outstanding, important
    * * *
    adj relevant
    * * *
    : outstanding, important

    Spanish-English dictionary > relevante

  • 19 apoyar

    v.
    1 to lean, to rest.
    apoya la cabeza en mi hombro rest your head on my shoulder
    apoyó la bicicleta contra la pared she leant the bicycle against the wall
    Ricardo apoya su cabeza sobre la silla Richard leans his head on the chair.
    2 to support.
    lo apoyó mucho durante su depresión she gave him a lot of support when he was depressed
    3 to back up, to stand up for, to advocate, to endorse.
    Ella apoya los proyectos ecológicos She backs up ecological projects.
    4 to prop, to uphold, to backstop.
    Ella apoyó las vigas en la pared She propped the beams on the wall.
    * * *
    1 to lean, rest
    2 (fundar) to base, found
    3 figurado (defender algo) to support; (defender a alguien) to back, support
    1 (descansar) to lean (en, on), rest (en, on), stand (en, on)
    2 (dar el brazo) to hold on (en, to)
    3 figurado (basarse) to be based (en, on)
    ¿en qué te apoyas para decir eso? what do you base your arguments on?
    * * *
    verb
    1) to support, back
    2) rest, lean
    * * *
    1. VT
    1) (=reclinar) to rest, lean

    apoya la cabeza en mi hombrorest o lean your head on my shoulder

    no apoyes los codos en la mesadon't put o lean your elbows on the table

    2) (=ayudar) to support
    3) (=basar) to base
    4) (=secundar) [+ propuesta, idea] to support
    5) (Arquit, Téc) to support
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( hacer descansar) to rest

    apóyalo contra la paredlean o rest it against the wall

    2)
    a) ( respaldar) <propuesta/persona> to back, support

    nadie la apoyó en su iniciativano one backed o supported her initiative

    b) < teoría> to support, bear out
    2.
    apoyarse v pron
    1) (para sostenerse, descansar)
    2) (basarse, fundarse)

    ¿en qué se apoya para hacer tal acusación? — what are you basing your accusation on?

    * * *
    = back, boost, endorse, espouse, give + support, give + weight to, lend + weight to, offer + support, support, sustain, align + Reflexivo + with, prop, buttress, lend + support, undergird, bolster, add + weight to, add + Posesivo + weight to, buy into, shore up, back into, second, ditto, stand by, rally (a)round, rally behind, plump for, forward, back + Nombre + up.
    Ex. Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.
    Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex. These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.
    Ex. Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.
    Ex. If support for quality cataloging is not going to be given, I think we should give it up entirely.
    Ex. The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex. They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex. I have many people to acknowledge, beginning with my co-editor who offered untiring support and many useful suggestions in putting together the institutes.
    Ex. In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex. Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.
    Ex. This article argues that fiction is an area of stock development which would readily achieve the goals of development with which public librarians have aligned themselves.
    Ex. The type cases were propped up for use on a timber frame at a convenient working height.
    Ex. Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    Ex. The librarian who lends support to those who criticize the organization which employs him is likely also to find his position difficult.
    Ex. Both libraries sought to undergird their partnership essential to a central role in collegiate education.
    Ex. Bibliometric studies used to bolster the subjective opinions of librarians are not always useful for specialized areas.
    Ex. Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    Ex. But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex. The vendor, like the academic librarian it services, it must buy into the mission of the academic institution.
    Ex. This project seeks to return control of scholarly publications to the academy and to shore up the case for publication of genuine scholarly works.
    Ex. To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.
    Ex. Most of the proposals for establishing gender studies were seconded.
    Ex. I received mine yesterday and I'll ditto the fact that they look very professional.
    Ex. It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    Ex. I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.
    Ex. The second group, who rallied behind McCarthy, was composed of students and intellectuals who were vociferous against the war.
    Ex. There is some discussion as to what RSS stands for, but the majority plump for 'Really Simple Syndication'.
    Ex. In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.
    Ex. Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    ----
    * apoyar Algo completamente = put + Posesivo + muscle behind + Nombre.
    * apoyar de nuevo = reendorse.
    * apoyar en = lean against.
    * apoyar la idea = endorse + the idea.
    * apoyar la necesidad de = endorse + the need (for/to).
    * apoyar + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * apoyarse en = lean on/upon, inform.
    * apoyarse sobre = rest on/upon.
    * apoyar una causa = forward + cause, support + cause.
    * apoyar una idea = favour + idea.
    * apoyar una opinión = support + contention.
    * apoyar un argumento = support + contention.
    * apoyar una tesis = give + weight to the claim that.
    * persona que apoya una moción o propuesta = seconder.
    * que apoya moralmente = supportive.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( hacer descansar) to rest

    apóyalo contra la paredlean o rest it against the wall

    2)
    a) ( respaldar) <propuesta/persona> to back, support

    nadie la apoyó en su iniciativano one backed o supported her initiative

    b) < teoría> to support, bear out
    2.
    apoyarse v pron
    1) (para sostenerse, descansar)
    2) (basarse, fundarse)

    ¿en qué se apoya para hacer tal acusación? — what are you basing your accusation on?

    * * *
    = back, boost, endorse, espouse, give + support, give + weight to, lend + weight to, offer + support, support, sustain, align + Reflexivo + with, prop, buttress, lend + support, undergird, bolster, add + weight to, add + Posesivo + weight to, buy into, shore up, back into, second, ditto, stand by, rally (a)round, rally behind, plump for, forward, back + Nombre + up.

    Ex: Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.

    Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex: These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.
    Ex: Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.
    Ex: If support for quality cataloging is not going to be given, I think we should give it up entirely.
    Ex: The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex: They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex: I have many people to acknowledge, beginning with my co-editor who offered untiring support and many useful suggestions in putting together the institutes.
    Ex: In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex: Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.
    Ex: This article argues that fiction is an area of stock development which would readily achieve the goals of development with which public librarians have aligned themselves.
    Ex: The type cases were propped up for use on a timber frame at a convenient working height.
    Ex: Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    Ex: The librarian who lends support to those who criticize the organization which employs him is likely also to find his position difficult.
    Ex: Both libraries sought to undergird their partnership essential to a central role in collegiate education.
    Ex: Bibliometric studies used to bolster the subjective opinions of librarians are not always useful for specialized areas.
    Ex: Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    Ex: But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex: The vendor, like the academic librarian it services, it must buy into the mission of the academic institution.
    Ex: This project seeks to return control of scholarly publications to the academy and to shore up the case for publication of genuine scholarly works.
    Ex: To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.
    Ex: Most of the proposals for establishing gender studies were seconded.
    Ex: I received mine yesterday and I'll ditto the fact that they look very professional.
    Ex: It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    Ex: I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.
    Ex: The second group, who rallied behind McCarthy, was composed of students and intellectuals who were vociferous against the war.
    Ex: There is some discussion as to what RSS stands for, but the majority plump for 'Really Simple Syndication'.
    Ex: In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.
    Ex: Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    * apoyar Algo completamente = put + Posesivo + muscle behind + Nombre.
    * apoyar de nuevo = reendorse.
    * apoyar en = lean against.
    * apoyar la idea = endorse + the idea.
    * apoyar la necesidad de = endorse + the need (for/to).
    * apoyar + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * apoyarse en = lean on/upon, inform.
    * apoyarse sobre = rest on/upon.
    * apoyar una causa = forward + cause, support + cause.
    * apoyar una idea = favour + idea.
    * apoyar una opinión = support + contention.
    * apoyar un argumento = support + contention.
    * apoyar una tesis = give + weight to the claim that.
    * persona que apoya una moción o propuesta = seconder.
    * que apoya moralmente = supportive.

    * * *
    apoyar [A1 ]
    vt
    apoya la escalera contra la pared lean o rest the ladder against the wall
    con la cabeza apoyada en su hombro with her head resting on his shoulder
    no se debe apoyar los codos sobre la mesa you mustn't put o rest your elbows on the table
    hay que apoyar todo el peso del cuerpo sobre una pierna you have to put all your weight on one foot
    B
    1 (respaldar) ‹propuesta/persona› to back, support
    ¿me vas a apoyar si me quejo? are you going to back me (up) o support me if I complain?
    no apoyamos la huelga we do not support the strike
    nadie la apoyó en su iniciativa no one backed o supported her initiative
    apoyar técnica y financieramente su desarrollo to give technical and financial support o backing for its development
    2 ‹teoría› to support, bear out
    no hay pruebas que apoyen esta hipótesis there is no evidence to bear out o support this hypothesis
    A (para sostenerse, descansar) apoyarse EN algo to lean ON sth
    caminaba lentamente apoyándose en un bastón she walked slowly, leaning on a walking stick o using a walking stick for support
    se apoya demasiado en su familia he relies too much on his family (for support), he leans too heavily on his family
    B (basarse, fundarse) apoyarse EN algo to be based ON sth
    se apoyó en estas cifras para defender su teoría he used these figures to defend his theory
    ¿en qué se apoya para hacer semejante acusación? what are you basing your accusation on?, what is the basis of your accusation?
    * * *

     

    apoyar ( conjugate apoyar) verbo transitivo
    1 ( hacer descansar) apoyar (algo en algo) to rest (sth on sth);

    2
    a) ( respaldar) ‹propuesta/persona to back, support


    apoyarse verbo pronominal
    1 (para sostenerse, descansar) apoyarse en algo to lean on sth
    2 (basarse, fundarse) apoyarse en algo to be based on sth
    apoyar verbo transitivo
    1 to lean
    2 (causa) to support
    ' apoyar' also found in these entries:
    Spanish:
    refrendar
    - agarrar
    - ir
    - recostar
    - respaldar
    - sostener
    English:
    advocate
    - back
    - back up
    - bolster
    - buttress
    - champion
    - endorse
    - lean
    - prop
    - prop up
    - reinforce
    - rest
    - root for
    - stand by
    - support
    - root
    - sponsor
    - stand
    * * *
    vt
    1. [inclinar] to lean, to rest;
    apoya la cabeza en mi hombro rest your head on my shoulder;
    apoyó la bicicleta contra la pared she leant the bicycle against the wall;
    apoyó los codos sobre la mesa he leant his elbows on the table
    2. [respaldar] to support;
    todos apoyaron su decisión everyone supported her decision;
    lo apoyó mucho durante su depresión she gave him a lot of support when he was depressed;
    los directivos los apoyaron en su protesta management supported their protest
    3. [basar] to base;
    apoya su teoría en datos concretos her theory is based on o supported by concrete statistics
    * * *
    v/t
    1 lean (en against), rest (en against)
    2 ( respaldar, confirmar) support
    * * *
    apoyar vt
    1) : to support, to back
    2) : to lean, to rest
    * * *
    apoyar vb
    1. (en general) to lean [pt. & pp. leant]
    2. (descansar) to rest
    3. (defender) to support

    Spanish-English dictionary > apoyar

  • 20 por lo tanto

    therefore
    * * *
    * * *
    = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that
    Ex. The headings consequently correspond to current American usage in both use of terms and spelling and often need amendment to make them consistent with local usage.
    Ex. Ergo, it was reasoned, an entry under the author's name and the title found on the title page or elsewhere in the book, with a symbol to indicate its location on the shelves, should readily help one find the book desired.
    Ex. Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    Ex. In general then, the analytical approach is to be preferred, but it does have two limitations.
    Ex. To help eliminate false drops, and thereby improve precision, certain devices can be employed at the indexing stage.
    Ex. This is particularly convenient therefore for our present purposes.
    Ex. Thus the organisation of knowledge and its later retrieval, sometimes known as information retrieval, are very much part of the same process.
    Ex. It follows that offenders who are remorseful should not be treated more leniently.
    * * *
    = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that

    Ex: The headings consequently correspond to current American usage in both use of terms and spelling and often need amendment to make them consistent with local usage.

    Ex: Ergo, it was reasoned, an entry under the author's name and the title found on the title page or elsewhere in the book, with a symbol to indicate its location on the shelves, should readily help one find the book desired.
    Ex: Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    Ex: In general then, the analytical approach is to be preferred, but it does have two limitations.
    Ex: To help eliminate false drops, and thereby improve precision, certain devices can be employed at the indexing stage.
    Ex: This is particularly convenient therefore for our present purposes.
    Ex: Thus the organisation of knowledge and its later retrieval, sometimes known as information retrieval, are very much part of the same process.
    Ex: It follows that offenders who are remorseful should not be treated more leniently.

    Spanish-English dictionary > por lo tanto

См. также в других словарях:

  • convenient — [[t]kənvi͟ːniənt[/t]] 1) ADJ GRADED: oft it v link ADJ to inf If a way of doing something is convenient, it is easy, or very useful or suitable for a particular purpose. ...a flexible and convenient way of paying for business expenses... The… …   English dictionary

  • convenient — adjective Etymology: Middle English, from Latin convenient , conveniens, from present participle of convenire to assemble, come together, be suitable, from com + venire to come more at come Date: 14th century 1. obsolete suitable, pr …   New Collegiate Dictionary

  • Convenient care clinic — Convenient care clinics (CCCs) are health care clinics located in retail stores, supermarkets and pharmacies that treat uncomplicated minor illnesses and provide preventative health care services. They are sometimes called retail clinics ,… …   Wikipedia

  • The Carmelite Order —     The Carmelite Order     † Catholic Encyclopedia ► The Carmelite Order     One of the mendicant orders.     Origin     The date of the foundation of the Order of Our Lady of Mount Carmel has been under discussion from the fourteenth century to …   Catholic encyclopedia

  • biological development — Introduction       the progressive changes in size, shape, and function during the life of an organism by which its genetic potentials (genotype) are translated into functioning mature systems (phenotype). Most modern philosophical outlooks would …   Universalium

  • Christianity — /kris chee an i tee/, n., pl. Christianities. 1. the Christian religion, including the Catholic, Protestant, and Eastern Orthodox churches. 2. Christian beliefs or practices; Christian quality or character: Christianity mixed with pagan elements; …   Universalium

  • Bulls and Briefs — • A bulla was originally a circular plate or boss of metal, so called from its resemblance in form to a bubble floating upon water Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Bulls and Briefs     Bulls and Briefs …   Catholic encyclopedia

  • Organ — • A musical instrument which consists of one or several sets of pipes, each pipe giving only one tone, and which is blown and played by mechanical means. Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Organ     Organ …   Catholic encyclopedia

  • MISHPAT IVRI — This article is arranged according to the following outline: definition and terminology RELIGIOUS HALAKHAH AND LEGAL HALAKHAH common features law and morals de oraita and de rabbanan distinguishing between the two categories legal consequences of …   Encyclopedia of Judaism

  • nonfictional prose — Introduction       any literary work that is based mainly on fact, even though it may contain fictional elements. Examples are the essay and biography.       Defining nonfictional prose literature is an immensely challenging task. This type of… …   Universalium

  • molybdenum processing — Introduction       preparation of the ore for use in various products.       Molybdenum (Mo) is a white, platinum like metal with a melting point of 2,610° C (4,730° F). In its pure state, it is tough and ductile and is characterized by moderate… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»